Va(A)llâhu yed’û ilâ dâri-sselâmi veyehdî men yeşâu ilâ sirâtin mustekîm(in)
Ve Allah, esenlik yurduna çağırmadadır ve dilediğini doğru yola sevketmededir.
(Böylece, elbette) Allah (kullarını cennet huzuruna ve) selamet yurduna davet edip çağırmaktadır ve dilediğini (hak edeni) sırat-ı müstakime (dosdoğru istikamete yöneltip) hidayet buyurmaktadır.
Böyle yapmakla bilin ki Allah, insanları huzur ve güvenlik ortamına, yani cennete çağırmakta ve isteyen kimseleri de dilediği şekilde doğru yoluna yöneltmektedir.
Allah sünnetine, düzeninin yasalarına uygun olarak, iradesinin tecellisine tâbi, akıllı ve sorumlu kimseleri doğru, muhkem, güvenli yola, İslâmî hayata davet ederken, teşvik ederken, sevk ederken, insanları hukukun üstün, hakkın ve adâletin belirleyici güç, barışın hakim olduğu, güvenli bir dünyaya, selâmet yurduna, cennete davet ediyor.
Allah esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru yola iletir.
Allah barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip-iletir.
Allah, cennet evine çağırır ve dilediği kimseyi doğru yola iletir.
Allah ise, ebedî olan barış ve esenlik yurduna çağırıyor. Ve O, istediğini doğru yola iletir.
Allah selâmet yoluna çağırmaktadır, istediği kimseyi doğru yola iletir
(Böylece) Allah, (insanı) huzur ve güvenlik ortamına (İslam’a) çağırır ve dileyeni (samimi gayretinden dolayı) dosdoğru bir yola iletir.
Allâh istediğini dâru’s selâma da’vet ider ve tarîk-i müstakîme sevk iyler.
Allah, cennete çağırır ve dilediğini doğru yola eriştirir.
Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru yola iletir.
Allah esenlik yurduna çağırıyor ve dilediğini doğru yola iletiyor.
Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir.
ALLAH barış yurduna çağırır ve dilediğini doğru bir yola iletir.
Allah, selamet yurduna çağırıyor ve dilediğini de doğru yola hidayet ediyor.
Allah, darüsselâma çağırıyor ve dilediğini bir doğru yola hidayet buyuruyor
Allah, (kullarını) selâm yurduna (cennete) davet eder. Ve hidâyete ulaşmak üzere gayret sarf eden kimseyi (lütfuyla) doğru yola iletir.
Allah, selam¹ diyarına çağırır. Dilediğini² dosdoğru yola iletir.
Allah selâm evine (cennete) çağırır ve O, kimi dilerse onu doğru yola iletir.
Ve Allah, (sizleri) selâm yurduna (Cennete) da'vet eder.(2) Ve dilediğini (hikmetine binâen, kendi lütfundan) dosdoğru bir yola hidâyet eder.
Ve Allah, (insanı) selam (huzur ve esenlik) yurduna (cennete) çağırır ve isteyeni de (iman edip hidayeti tercih edeni) dosdoğru bir yola iletir. *
Böylelikle Allah (insanları) güvenli ve huzurlu bir hayata çağırıyor. Allah, dileyen kimseyi en doğru yola iletir.
Allah esenlik yurdu olan Cennet’e çağırır, dilediğini de doğru yola iletir.
Allah kullarını selâmet sarayı olan Cennete dâvet eder, dilediğini de doğru yola götürür.
Allah esenlik yurduna [Dâru’s-selâm] çağırır. O dilediğini dosdoğru yola iletir.
Allah, esenlik yurduna (cennete) çağırır ve dilediğini doğru yola hidayet eder.
İşte böylece Allah, kullarını barış ve esenlik yurdu olan cennet yurduna çağırmakta ve bu çağrıya uyarak ilâhî lütuf ve rahmete nâil olmak isteyenherkesi dosdoğru bir yola iletmektedir. O hâlde, cennet yolcularına müjdeler olsun:
Allah, Selâm’ın (Esenliğin / Barış’ın) yurduna çağırıyor; dileyeceği kimseleri doğru yola eriştiriyor.
Allah, kullarını esenliğe çağırır ama, sadece dilediği kulunu doğru yola iletir.
Allah kolaylık, barış ve esenlik evine çağırır. Allah’ın çağırdığı İslam evinde veya cennette hiçbir zaman zorluk ve kavga yoktur. Allah dileyen insanı doğru yola ulaştırır. Hiç düşünmüyorlar mı? İnsan doğru olana gelmek istemiyorsa Allah onu niye zorlasın? Allah her insana, her topluma doğru yolu göstermek için işaretler, deliller gönderir. Sonra insanlar düşünüp akıl ederler. Doğru yola gelmek için yol ararlar. Allah kendine yol arayana yolunu açıkça gösterir. Ona yardım eder. Ancak inkâr eden, yoluna karşı çıkan, yasalarını inkâr edenleri zorlamaz. Herkes tercihinin sonucuna katlanır.
Allah kullarını barış yurduna (cennete) [*] çağırıyor [*] ve dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırıyor.
Allah selâmet yurduna¹ davet eder² ve dilediğini³ hak yola ulaştırır.⁴
(BÖYLE yapmakla) [bilin ki] Allah, [insanı] huzur ve güvenlik ortamına çağırmakta ve dileyeni dosdoğru bir yola yöneltmektedir. ⁴⁰
Oysa Allah kalıcı mutluluk ve esenlik yurduna çağırıyor, zira O dileyeni dosdoğru yola yöneltmektedir. 12/108, 23/73, 41/5, 50/41
Böylelikle Allah (insanı) mutluluk ve güvenlik yurduna çağırmakta[¹⁶⁰⁴] ve isteyeni/istediğini dosdoğru bir yola yöneltmektedir.[¹⁶⁰⁵]
(Ey insanlar) Allah kullarını selamet yurduna (cennete) çağırıyor, (ahireti inkar edip, dünya zevk ve sefasından başka bir şey düşünmedikleri takdirde ahiretteki sonsuz nimetlerden yoksun kalacaklarını bildirerek onları uyarıyor, bu uyarılardan ise elbette herkes ibret alamaz) Allah, dilediğini doğru yola iletir.
Ve Allah (böylece) sizi selamet yurduna çağırıyor ve dilediğini dosdoğru yola iletir.
Ve Allah Teâlâ selâmet yurduna davet ediyor ve dilediğini doğru bir yola hidâyet buyurur.
Allah insanları esenlik ve mutluluk ülkesine dâvet eder ve dilediği kimseleri doğru yola iletir. [6, 127]
Allah; esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru bir yola iletir.
Allâh Te'âlâ kullarını selâmet yeri olan cennete da'vet ider. Ve dilediğini de doğrı yola hidâyet iyler.
Allah esenlik ve güvenlik yurduna çağırır ve yola gelmeyi tercih edeni doğru bir yola getirir.
Allah esenlik diyarına çağırır, dileyeni de dosdoğru yola yöneltmektedir.
Allah esenlik yurduna çağırır; dilediği kimseyi de dosdoğru bir yola ulaştırır.
Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini dosdoğru bir yola kılavuzlar.
Alloh odamlarni salomatlik diyori bo‘lgan jannatga chaqiradi va xohlagan kishini to‘g‘ri yo‘lga hidoyat qiladi.
daħı Tañrı oķır selāmet sarāyıında yaña daħı ŧoġru yol gösterür aña kim diler ŧoġru yoldın yaña
Tañrı Ta‘ālā da‘vet ider ḳullarını dārü’s‐selām uçmaġına. daḫıhidāyet virür kime dilese doġru yola.
Allah (bəndələrini) əmin-amanlıq yurduna (Cənnətə) çağırır və istədiyini doğru yola salır!
And Allah summoneth to the abode of peace, and leadeth whom He will to a straight path.
But Allah doth call to the Home of Peace:(1413) He doth guide whom He pleaseth to a way that is straight.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |