İnne fî żâlike leâyeten limen ḣâfe ‘ażâbe-l-âḣira(ti)(c) żâlike yevmun mecmû’un lehu-nnâsu veżâlike yevmun meşhûd(un)
Gerçekten de bunda, ahiret azabından korkanlara bir ibret var; o gün, bütün insanların bir araya toplanacağı bir gündür ve bütün insanların hazır olacağı bir gün.
Ahiret azabından korkan kimseler için bunda (tarihi olay ve uyarılarda) kesin ayetler-ibretler vardır. O (kıyamet ve mahşer), bütün insanların kendisinde toplanacağı bir gündür ve o (herkesin yaşayıp şahitlik ederek bizzat) göreceği bir gündür (ki gelmesi kesindir).
Gerçek şu ki, bütün bu anlatılanlarda, ahiret azabından korkanlar için apaçık bir ders ve uyarı vardır. O gün ki, bütün insanlık bir araya gelecektir ve o gün herşeyin tüm açıklığıyla ortaya serildiği bir gün olacaktır.
Bunda, âhiretin, ebedî yurdun azâbından korkanlar için gerçekten ibretler, uyarılar vardır. Hesap günü olması sebebiyle, kıyamet günü bütün insanların toplanacağı bir gündür. Bu, ümmetlerin ve insanların denetlendiği, hesaba çekildiği, delilleri, şâhitleri ortaya konarak, mü'minlere yapılan zulmün hesabının sorulduğu bir gündür.
Şüphesiz bunda, ahiret azabından korkan için ibret vardır. O, bütün insanların toplanacağı bir gündür. O gün herkesin tanık olacağı bir gündür.
Ahiret azabından korkan için bunda kesin ayetler vardır. O, bütün insanların kendisinde toplanacağı bir gündür ve o, gözlemlenebilen bir gündür.
Bu haberlerde, ahiret azabından korkanlar için muhakkak bir ibret vardır. O kıyamet günü, bütün insanların bir arada toplanmış bulunacağı bir gündür. O, herkesin hazır olacağı bir gündür.
İşte ahiret azabından korkan için bu kıssalarda belge ve ibret vardır. Bu ahiret, insanların kendisi için toplatılacağı ve her şeyin orada görüleceği bir gündür.
İşte bunda, âhiret azabından korkanlar için elbette bir ders vardır. O gün bütün insanların bir araya toplandığı bir gündür ve o gün herkesin hazır bulunduğu bir gündür.
Ahret azabından korkanlar için, bunda belgeler var, işte bu, insanların toplandığı bir gündür; işle bu, hazırlanmış bir gündür
Ahiret azabından korkan kimse için bu (anlatıla)nda kesin bir ibret vardır. O gün tüm insanların toplantı günüdür. Herkes o günün canlı tanığı olacaktır.
Âhiretin ’azâbından korkanlar içün bu bir ibretdir. Tekmîl insanların toplandığı gün şehâdet güni olacakdır.
Ahiretin azabından korkanlara, bunda, hiç şüphesiz ibret vardır. Bu, insanların toplanacağı gündür; bu, görülecek bir gündür.
İşte bunda, âhiret azabından korkanlar için elbette bir ibret vardır. O gün bütün insanların bir araya toplandığı gündür ve o gün olup bitenin gözle görüldüğü bir gündür.
İşte bunda, ahiret azabından korkanlar için elbette bir ibret vardır. O gün bütün insanların bir araya toplandığı bir gündür ve o gün (bütün mahlûkatın) hazır bulunduğu bir gündür.
Ahiret azabından korkanlar için bunda bir ders vardır. Halkın toplandığı bir gündür o. Tanık olunan bir gündür o
Ahiret azabından korkanlar için bunda muhakkak ki, bir ibret vardır. O, öyle bir gündür ki, bütün insanlar onun için toplanacaktır ve o, öyle bir gündür ki, mutlaka görülecektir.
Her halde bunda Âhıret azâbından korkanlar için muhakkak bir ıbret vardır, o öyle bir gündür ki onun için insanlar toplanacak, hem öyle bir gün ki mutlak görülecektir
Şüphesiz ki âhiret azabından korkanlar için, (anlatılan bu kıssalarda) alınacak (nice) ibretler vardır. O gün, bütün insanların (hesap vermek üzere) bir araya toplanacağı bir gündür. Ve o gün herkesin şahit olacağı bir gündür.
Bunda (bu kıssalarda) âhiret azabından korkanlar için kat'î birer ibret vardır. O, bütün insanların bir arada toplanmış olacakları bir gündür. O, (istisnasız bütün halkın) haazır olacakları bir gündür.
Ahiret azabından korkan için bunda bir ayet vardır. O, bütün insanların toplanacağı bir gündür ve şahit olunacak bir gündür.
Doğrusu bunda (bu kıssada), âhiret azâbından korkanlar için elbette bir ibret vardır. Bu (kıyâmet vakti), insanların onda toplanmış olacağı bir gündür ve bu, (herkes tarafından) görülecek bir gündür.
Gerçekten, bütün bunlarda (bu anlatılan tarihi olay ve uyarılarda) ahiret azabından korkanlar için bir ayet (mesaj ve ibret) vardır. O gün tüm insanların (hesap vermek için) toplanacakları bir gündür. Ve o mutlaka görülecek bir gündür.
Ahiret azabından korkanlar için, anlatılan bu kasaba halkından alınacak ibretler var. İşte bu gün, insanların Allah için toplanılacağı gün ve o gün her şeyin şahitlendirileceği bir gündür.
Bu olaylarda öbür dünya azabından korkanlar için kesin bir belge vardır. O gün bütün insanların toplanacağı gündür. O gün ana baba günüdür.
Bu kasabalarda âhiret azabından korkan için bir ibret vardır. O gün, adamların birarada toplanacakları bir gündür, o gün hazır bulunacakları bir gündür.
Muhakkak ki ahiret azabından korkanlar için bunda bir ibret [âyet] vardır. İşte bu, insanların toplanacağı bir gündür, işte bu her şeyin ortaya serildiği/görülmeye değer bir gündür.
Ahiretin azabından korkanlara, bunda hiç şüphesiz ayet (ibret) vardır. O, bütün insanların kendisinde toplanacağı bir gündür ve o, görülecek bir gündür.
İşte bütün bu anlatılanlarda, âhiret azâbından korkanlar için apaçık uyarılar ve ibret verici dersler vardır. O gün, bütün insanların bir araya toplanacağıbir gündür. O gün,yapıp ettikleriniz hakkında en âdil biçimde şâhitliğin yapılacağı bir gündür. Ve o günün gelmesi, hiç de uzak değildir:
Bunda, Âhiret’in azâbından korkmuş kimse için elbette âyet vardır. Bu, İnsanlar için toplanılan bir gündür.
Bu, meşhûd / şahid olunan / belirgin bir gündür.
Bütün bu olaylarda, yüreğinde ahiret sızısı olanlar için alınacak dersler vardır. Ahiret, tüm insanlığın bir araya getirileceği tüm evrenin seyrine açık bir sahnedir.
Şüphesiz bunda ahiret azabından korkanlar için ibretler vardır. İşte o gün insanların toplanacağı gündür. İnsanların hepsi o güne şahit olacaktır.
Şüphesiz ki bunda, ahiret azabından korkanlar için elbette ayet (ders) vardır. O gün, bütün insanların bir araya toplandığı bir gündür ve o gün (herkes için) şahit kılınmış bir gündür.
İşte bütün bunlarda, âhiret azabından korkanlar için, kesinlikle ibret(ler) vardır. O, hem bütün insanların toplanacağı bir gündür ve hem de (herkesin yaptıklarıyla) yüzleştirileceği¹ bir gündür.
Aşikar olan şu ki, bütün bu [anlatıla]nlarda, o Son Gün başa gelebilecek azaptan korkanlar için apaçık bir ders, bir uyarı vardır; o Gün ki, bütün insanlık için bir toplanma, bir araya gelme Gün’ü olacaktır; o Gün ki, her şeyin apaçık ortaya serildiği Gün olacaktır.
İşte bunda ahiret azabından korkanlara ibretler vardır. İşte bu gün bütün insanlığın toplandığı gün ve her şeyin şahitlendirildiği gündür. 24/37, 25/65- 66, 32/25- 26
Kuşkusuz bunda, âhiret azabından korkanların alacağı bir mesaj vardır: ki o gün tüm insanlığın toplandığı bir gündür; dahası her şeyin ortaya serildiği bir gündür.
Kuşkusuz bu kıssalarda, -ahiret azabından korkanlar için- ibretler vardır. O gün bütün insanların (Rablerinin huzurunda) bir araya toplanacağı ve şahitlerin getirilerek hesaplarının görüleceği bir gündür.
Âhiret azabından korkanlar için kesinlikle bunda âyetler vardır. Bu (âhiret), insanların onda toplanacağı bir gündür ve şahitli bir gündür.
Şüphe yok ki, bunda ahiret azabından korkan kimse için bir ibret vardır. O bir gündür ki, O'nun için nâs toplanmış olacaktır ve o kendisinden şehâdet yapılacak bir gündür.
Bu anlatılan olaylarda, âhiret azabından korkanlar için elbette ibret verici bir ders vardır. O gün, bütün insanların bir araya toplandığı mahşer günü olacaktır. O gün bütün gök ve yer ehlinin tanık olacağı gündür! [40, 51; 14, 13-14; 18, 47]
Şüphesiz ahiret azabından korkanlar için, bunda elbette ibret vardır. O, bütün insanların toplandığı bir gündür ve o, görülecek bir gündür.
Bunda âhiret 'azâbından korkan içün âyet ve 'ibret vardır. Âhiret bir gündür ki cemî' nâs onda toplanır, kâffe-i mahlûkât onda hâzır olur.
Ahiretteki azaptan korkanlar için bunda tam bir ibret vardır. O gün bütün insanların toplanacağı gündür. O gün şahitlerin getirileceği günüdür.
Ahiretin azabından korkanlara bunda ibretler vardır. Bu, toplanma günüdür. Bu, şahitlik günüdür.
Bunda âhiret azabından korkanlar için bir ibret vardır. O gün bütün insanların toplandığı gündür. Ve o gün görülecek bir gündür.
Âhiret azabından korkan için bunda elbette ki bir ibret vardır. O, insanları bir araya getiren bir gündür. Görülesi bir gündür o!
Albatta, bu hodisalarda oxirat azobidan qo‘rqqan kimsalar uchun ibrat bordir. Bu kun odamlar hisob uchun to‘planadigan kundir. Hamda qilingan ishlar haqida adolatli guvohlik beriladigan kundir.
bayıķ şunda nişāndur aña kim ķorķdı āħiret 'aźābından. şol gündür. dirinilmiş anuñ-içün ādemįler daħı şol gündür ḥāżır olınmış.
Taḥḳīḳ ol ümmetler helāklıġında āyetler vardur ol kişilere ki ḳorḳarlarāḫiret ‘aẕābından ol günde. Dirilse gerek barça ḫalḳ, daḫı ol günde göklerve yirler ehli ḥāżır olsa gerek.
Bütün bu deyilənlərdə axirət əzabından qorxan şəxs üçün həqiqi bir ibrət dərsi vardır. Bu (bütün) insanların bir yerə cəm ediləcəyi, hamının şahid olacağı bir gündür.
Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed.
In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony.(1604)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |