وَتَوَلّٰى
ve tevellâ
ve yüzünü çevirdi
And he turned away
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
Tefa''ul Bâbı
و ل ي
manage_search
search
speaker_notes
|
عَنْهُمْ
‘anhum
onlardan
from them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
وَقَالَ
ve kâle
ve dedi
and said
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
يَٓا
yâ
Ey
O!
حرف نداء
Nida Edatı
يَا
manage_search
search
|
اَسَفٰى
esefâ
kederim
Alas, my grief
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ س ف
manage_search
search
speaker_notes
|
عَلٰى
‘alâ
üzerindeki
over
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
manage_search
search
|
يُوسُفَ
yûsufe
Yusuf
Yusuf
اسم علم
Özel İsim
يُوسُف
manage_search
search
|
وَابْيَضَّتْ
vebyaddat
ve ağardı
And became white
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müennes Gaibe
İf'ilâl Bâbı
ب ي ض
manage_search
search
speaker_notes
|
عَيْنَاهُ
‘aynâhu
gözleri
his eyes
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ع ي ن
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنَ
mine
-den
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
الْحُزْنِ
l-huzni
keder-
the grief
اسم
İsim
ح ز ن
manage_search
search
speaker_notes
|
فَهُوَ
fe-huve
O
then (he, it)
حرف عطف + ضمير
Bağlaç + Zamir
فَهُوَ
manage_search
search
|
كَظ۪يمٌ
kazîm(un)
yutkunuyordu
a suppressor
اسم
İsim
ك ظ م
manage_search
search
speaker_notes
|