22 Nisan 2025 - 24 Şevval 1446 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Yûsuf Suresi (83. Ayet)

(Babaları)  dedi ki: «Hayır, nefisleriniz sizi (böyle)  bir işe sürükledi. (Bana düşen)  artık, güzel bir sabırdır. Umulur ki, Allah onların hepsini bana getirir. Çünkü O çok iyi bilendir, hikmet sahibidir.»  
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

قَالَ

kâle

dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

manage_search search speaker_notes

بَلْ

bel

herhalde

Nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

manage_search search speaker_notes

سَوَّلَتْ

sevvelet

süsledi

have enticed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

Tef'îl Bâbı

س و ل

manage_search search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

manage_search search

اَنْفُسُكُمْ

enfusukum

nefisleriniz

your souls

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

manage_search search speaker_notes

اَمْرًاۜ

emrâ(an)

bir işi

something

اسم

İsim

أ م ر

manage_search search speaker_notes

فَصَبْرٌ

fe-sabrun

artık sabretmek gerek

so patience

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ص ب ر

manage_search search speaker_notes

جَم۪يلٌۜ

cemîl(un)

güzelce

(is) beautiful

صفة

Sıfat

ج م ل

manage_search search speaker_notes

عَسَى

‘asa

belki de

Perhaps

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ع س ي

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

اَنْ

en

will bring them to me

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

manage_search search

يَأْتِيَن۪ي

ye/tiyenî

bana getirir

will bring them to me

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

manage_search search speaker_notes

بِهِمْ

bihim

onların

(on, for, at, with) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِهِمْ

manage_search search

جَم۪يعًاۜ

cemî’â(an)

hepsini

all

اسم

İsim

ج م ع

manage_search search speaker_notes

اِنَّهُ

innehu

çünkü o

Indeed, He

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

manage_search search speaker_notes

هُوَ

huve

O

he

ضمير

Zamir

هُوَ

manage_search search speaker_notes

الْعَل۪يمُ

l-’alîmu

bilendir

(is) the All-Knower

اسم

İsim

ع ل م

manage_search search speaker_notes

الْحَك۪يمُ

l-hakîm(u)

herşeyi hikmetle yapandır

All-Wise

صفة

Sıfat

ح ك م

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.