26 Nisan 2024 - 17 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Muhammed Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve yudḣiluhumu-lcennete ‘arrafehâ lehum

Ve cennete sokar onları ve cenneti, onlara tanıtmaktadır.

Ve (ahirette de) onları, (Kur’an ve Peygamber lisanıyla) kendilerine tarif edip-tanıttığı cennete sokacaktır.

Ve onları kendilerine tanıttığı cennetine sokacaktır.

Onları, kendilerine tanıttığı Cennet'e koyacaktır.

Onları kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.

Ve onları, kendilerine tarif edip-tanıttığı cennete sokacaktır.

Onları, (dünyada) kendilerine tanıtmış olduğu cennete koyar.

Onları (daha önce) kendilerine tarif ettiği Cennete koyacaktır.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.

Onları tanıttığı cennete koyacaktır

5-6. (Allah,) o cihad edenleri, hidayete erdirecek, durumlarını düzeltip ıslah edecek ve onları, kendilerine (önceden) tanıttığı cennete koyacaktır.

5,6. Ânları tarîk-i hidâyete sevk, hallerini ıslâh ve ta’rîf itdiği cennete idhâl iyleyecekdir.

Onları, kendilerine anlattığı cennete koyar.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.

(Âhirette ise) kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.

5, 6. Allah onları muratlarına erdirecek, gönüllerini şâdedecek ve onları, kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.

Onları kendilerine tanıtmış olduğu cennete sokacaktır.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.

Ve kendilerini Cennete koyar, onu onlar için güzel kokularla donatmaktadır

Ve (âhirette) onları, (Kur’ân’da) kendilerine tanıttığı cennetine yerleştirecektir.

Onları, dünyada kendilerine tarif ettiği Cennet'e yerleştirecektir.

onları, kendilerine tanıtdığı, cennete sokar.

Ve onları, o Cennete koyacaktır ki, onu kendilerine ta'rîf etmiştir.

Onları daha önce tanıttığı cennetlere koyacak.

onları kendilerine anlattığı Cennet’e sokacaktır.

Kendilerini tanıttığı uçmağa sokacak.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.

Ve onları, kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.

Ve en sonunda onları, kendilerine söz verdiği cennet bahçelerine koyacaktır. O hâlde;

Onlara tanıttığı Cennet’e girdirir.

onları, tasvir ettiği cennetinde ağırlayacaktır.

Rabbiniz iman edip güzel işler yapanlara mükâfat olarak cennet sözü vermiştir. Hiç şüpheniz olmasın! Dünya hayatında inanıp güzel işler yapanları, ahiret hayatında Rabbiniz söz verdiği cennete koyacaktır.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete yerleştirecektir.

Ve onları, kendileri için (en güzel şekilde) süslediği¹ cennete sokacaktır.

1 Bu ayet, “Ve onları, kendilerine önceden vadettiği / bildirdiği / tanıttığı cennete sokacaktır” şeklinde de tercüme dilebilir.

ve onları kendilerine vaad ettiği cennete koyacaktır.

Sonunda da onları, kendilerine tanıtmış olduğu cennete yerleştirecektir. 2/154, 3/195

Nihayet onları kendilerine tarif ettiği cennete koyacaktır.

Şehit düşenleri, cennete (ebedi saadet yurduna) kavuşturacaktır!.. Ki onu (o cenneti) kendilerine müjdelemiştir.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.

Ve onları cennete girdirir. Onu kendilerine bildirmiştir.

Onları, kendilerine tanıtmış olduğu cennetine alır.

Onları, kendilerine tanımladığı cennete sokacaktır.

Dünyâda iken onlara ta'rîf ve tavsîf buyurdığı cennete idhâl iyler.

Onları kendilerine tarif ettiği cennete koyacaktır.

Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.

Ve kendilerine anlattığı Cennete onları yerleştirir.

Ve onları, kendilerine tanımlamış olduğu o cennete koyacaktır.

daħı givüre anları uçmaġa kim [270b] bildürdi anı anlara.

Daḫı givürür anları ol cennete ki özlerine bildürmiş‐idi.

Və onları (dünyada) özlərinə tanıtmış olduğu Cənnətə daxil edəcəkdir.

And bring them in unto the Garden which He hath made known to them.

And admit them to the Garden which He(4826) has announced for them.

4826 The Garden which He has announced for them: the state of Bliss which is declared in Revelation to be destined for those who serve Allah.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.