Velâ enâ ‘âbidun mâ ‘abedtum
Ve ne ben taparım sizin taptıklarınıza.
"Ben sizin (sahte) ma’budlarınıza asla ibadet (ve itibar) etmeyeceğim. (Allah’tan başkasının hükmüne boyun eğmeyeceğim.)"
Hem ben sizin şimdiye kadar taptığınız ve şimdi de ibadet edip durduğunuz şeylere asla tapmamışım, tapmam ve tapacak da değilim.
“Aslında ben de sizin, şirke dayalı ettiğiniz kulluğunuza benzer kulluk ve ibadet etmiyorum, bağlandığınız şirk düzenini benimsemiyorum.”
Ben sizin taptıklarınıza tapacak da değilim.
'Ben de sizin taptıklarınıza tapacak değilim.'
Zaten ben, sizin tapmış olduklarınıza tapan değilim.
Ben sizin taptığınız(putlar)a tapıyor değilim.
1,2,3,4,5. De ki: Ey kâfirler! Sizin taptıklarınıza ben tapmam. Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz. Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim. Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz. [816] [817]
Ne ben, sizinkine taparım
(İyi bilin ki) “Ben sizin kulluk ettiklerinize asla kulluk edecek değilim.
Ben sizin ’ibâdet itdiğinize ’ibâdet itmem.
"Ben de sizin taptığınıza tapacak değilim."
“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk edecek değilim.”
Ben sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
Ben de sizin taptıklarınıza asla tapacak değilim.
"Ben asla sizin taptığınıza tapacak değilim."
Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
Hem ben tapıcı değilim sizin taptıklarınıza
Ben sizin taptığınız (sahte ilâhlar) a (hiçbir zaman tapmadım, asla) tapacak (da) değilim.
Ben, sizin kulluk ettiğinize asla kulluk edecek değilim.
«Ben (zâten) sizin tapdıklarınıza (hiçbir zaman) tapmış değilim».
“Ben de (sizin) taptıklarınıza ibâdet edici değilim!”
4, 5. Ve“ Ben de sizin kulluk (ibadet) ettiklerinize asla kulluk (ibadet) edecek değilim. Siz de (zaten) benim kulluk (ibadet) ettiğime (sizi inkârcı yapan sıfatlar üzerinizde olduğu müddetçe içinizdeki putları devirmedikçe) ibadet (kulluk) edecek değilsiniz.*
“Bende sizin kulluk ettiklerinize kulluk edici değilim.”
Tapmam işte ben sizin taptığınıza.
Ne ben sizin taptıklarınıza taparım,
“Ben de sizin taptıklarınıza tapacak değilim.”
“O hâlde hiç boşuna ümitlenmeyin; ben sizin taptığınıza tapmadım, tapmıyorum ve ebediyen tapacak değilim!”
Ben de sizin kulluk ettiğiniz şeylere kulluk edecek değilim.
ben, sizin taptıklarınıza tapacak değilim,
"Şunu iyi bilin ki sizin yaptığınız gibi, insanların ilkelerine, insanların yasalarına uymayacağım! Yaptıklarınızı yapmayacağım! Sizin, emirlerini dinlediğiniz otoritelerin emirlerini dinlemeyeceğim! Sizin arkasından gittiğiniz ideolojilerin, fikirlerin, düzenlerin peşinden gitmeyeceğim!"
(Zaten) ben sizin tapmış olduklarınıza tapmıyordum. [*]
“(Yine) ben (Allah’a, şimdi de) sizin taptığınız gibi tapmıyorum.”
Ve ben tapmayacağım [asla] sizin tapıp durduğunuza,
Ben zaten hiç kulluk etmemiştim sizin kul olduklarınıza. 39/11.15, 39/64...66
(Şimdi olduğu gibi) Ben sizin taptıklarınıza (ne evvelce tapmış, ne de bundan sonra) tapacak değilim.
Ve sizin kulluk etmiş olduklarınıza da ben kulluk eden değilim.
«Ve ben sizin taptığınıza tapıcı değilim.»
Ben sizin ibadet ettiklerinize asla ibadet edecek değilim.
Ben asla sizin yapmakta olduğunuz ibadeti yapıcı değilim.
"Ve ben sizin 'ibâdet iylediğiniz şeye 'ibâdet idici değillim."
Ben kul olmam sizin kul olduğunuza!
Ben sizin kulluk ettiğinize kulluk edecek değilim.
Sizin tapmış olduklarınıza da ben hiçbir zaman tapmam.
Kul değilim sizin taptığınıza,
Men sizlar ibodat qilgan narsaga ibodat qiluvchi emasman.
“daħı degülven ben ŧapıcı aña kim ŧapduñuz.”
Ben daḫı ṭapmazın siz ṭapġana.
Mən sizin ibadət etdiklərinizə ibadət edən deyiləm!
And I shall not worship that which ye worship.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |