18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hâkka Suresi 29. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Heleke ‘annî sultâniyeh

Helak olup gitti gücümkuvvetim.

“Saltanatım, güç ve kudretim yok olup gitti, hepsi elimden alındı" diyerek (helak olup duracaktır).

Kudretim, saltanatım yok olup gitti veya tartışma ve karşı koyma gücüm elimden kayıp gitti.”

“Saltanatım, iktidarım, gücüm de benden alındı, yok olup gitti.”

Gücüm de yok olup gitti."

'Güç ve kudretim yok olup gitti.'

Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.”

Saltanatım yok olup gitti.” diyecek.

25,26,27,28,29. Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: “Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”

Benden gitti egemenliğim!»

Saltanatım (güç ve kudretim) yok olup gitti.”

25-29. Defteri a’mâli sol eline virilecek olan: "Kâşki bu kitâb elime virilmeye idi ve bu hesâbı hiç bilmemiş ola idim, kâşki ölmüş iken hiç dirilmeye idim emvâlim ne işe yaradı, kudretim mahv oldı" diyecek.

25,26,27,28,29. Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.

“Saltanatım da yok olup gitti.”

Güç ve saltanatım elimden çıkıp gitti.”

Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.  

 Âyetten, «İnsanlara tasallut için mâsiyet yolunda kullandığım gücüm kuvvetim artık kalmadı» manası anlaşılabildiği gibi, tefsirlerde «Dünyada iken ku... Devamı..

"Tüm gücümü yitirdim."

Gücüm de benden yok olup gitti."

Mahv oldu benden saltanat-ü sâmanım

Saltanatım (gücüm) yok olup gitti.”

“Bütün saltanatım yok oldu.”

«(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu».

Saltanatım da yok olup gitti.”

“Saltanatım benden yok olup gitti!”

28, 29. Malım (bütün servetim) bana hiçbir yarar sağlamadı. Bütün saltanatım (özür belirtme gücüm, hüccet ve delillerim) yok olup gitti” *

(*) Esas olarak “güç” veya “otorite”nin işareti olan sultân terimi, burada, -Kur’an’ın başka birçok yerinde olduğu gibi- hüccet ile eş anlamlı olan “m... Devamı..

“Bütün gücüm benden uzaklaşıp yok oldu” der.

Artık hiç bir gücüm kalmadı."

Kudretim [¹⁰] benden zail oldu.

[10] Tesirim kalmadı, fakr ve zillet içinde kaldım veya burhanım yok oldu.

“Bütün gücüm/saltanatım da yok oldu gitti.”

“Güç ve kudretim de yok olup gitti!”

“Ve bütün güç ve otoritem, bir anda yok olup gitti!”
Bunun üzerine, Allah cehennem meleklerine emredecek:

Gücüm benden yok olup gitti".

28,29. malım beni kurtarmadı. // Artık saltanatım sona erdi " diyecek.

"Saltanatım da yok olup gitti!"

Saltanatım da benden yok olup gitti.”

“Gücüm de mahvoldu” (der.)

[ve] bütün tartışma ve karşı koyma gücüm ¹⁵ elimden kayıp gitti!”

15 Esas olarak “güç” veya “otorite”nin işareti olan sultân terimi, burada, -Kur’an’ın başka birçok yerinde olduğu gibi- hüccet ile eş anlamlı olan “mü... Devamı..

Bütün gücüm de yok olup gitti. 104/1...9

Gücüm elimde patladı.”[⁵²⁸⁵]

[5285] Veya: “Beni güçlü kılan belgeler, hiçbir işe yaramadı”.

“Ah!.. Keşke ölümümle her şey sona erseydi (de bu duruma düşmeseydim)” diye feryâd eder. (Fakat hesap günü yapılan pişmanlığın ve tevbenin hiçbir faydası yoktur)

İktidarım/gücüm kuvvetim benden yok olup gitti.

«Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.»

Bütün gücüm, iktidarım yok oldu gitti! ”

Gücüm (saltanatım) benden yok olup gitti

"Kudret ve kuvvetim zâyi' oldı" dir.

Yetkilerim de elimden gitti!”

Gücüm yok olup gitti.

“İktidarım yok oldu.”

"Sökülüp gitti benden saltanatım."

Saltanatim ham halok bo‘‎lib ketdi.

“helāk oldı benden ḥüccetüm yā pādişāhlıġum .”

Mülküm, sulṭānlıġum gitti.

Mülküm (səltənətim) də məhv olub getdi!”

My power hath gone from me.

"My power has perished from me!"...(5659)

5659 The intensest agony is when the soul loses power over itself, when the personality tries to realise itself in new conditions and cannot: this is ... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.