27 Nisan 2024 - 18 Şevval 1445 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hâkka Suresi 28. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Mâ aġnâ ‘annî mâliyeh

Bir fayda vermedi bana mallarım.

(Çünkü bak!) "Onca malım (ve makamım) bana hiçbir yarar sağlayamadı,"

Malım bana bir fayda sağlamadı.

“Malım-servetim bana hiçbir fayda sağlamadı.”

Malım bana bir yarar sağlamadı.

'Malım bana hiç bir yarar sağlayamadı.'

Malım bana bir fayda vermedi.

Malım hiç bana fayda vermedi.

25,26,27,28,29. Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: “Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”

Malım fayda vermedi

“Malım (servetim) bana hiçbir yarar sağlamadı.

25-29. Defteri a’mâli sol eline virilecek olan: "Kâşki bu kitâb elime virilmeye idi ve bu hesâbı hiç bilmemiş ola idim, kâşki ölmüş iken hiç dirilmeye idim emvâlim ne işe yaradı, kudretim mahv oldı" diyecek.

25,26,27,28,29. Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.

“Malım bana hiçbir yarar sağlamadı.”

Malım bana hiç fayda sağlamadı;

Malım bana hiç fayda sağlamadı;

"Param bana yaramadı."

Malım bana hiç fayda vermedi.

Hiç bir şey'e yaramadı benden yana malım

Malım (servetim) bana hiçbir fayda sağlamadı.

“Malım-gücüm bana hiçbir yarar sağlamadı.”

«Malım bana bir fâide vermedi».

“Malım bana fayda vermedi!”

“Mallarım bana hiçbir fayda sağlamadı.”

Malım hiç bir işime yaramadı.

Malım bana yaramadı,

“Malım benden hiçbir şey savamadı.

“Malım bana hiç bir yarar sağlayamadı!”

Çünkü o çok güvendiğim malım mülküm beni ilâhî adâletin elinden kurtaramadı!”

“Malım benden yana bir şeye yaramadı”.

28,29. malım beni kurtarmadı. // Artık saltanatım sona erdi " diyecek.

"Malım bana hiçbir yarar sağlamadı."

Malım bana yarar sağlamadı.

“Malımın da bana bir yararı olmadı.”

[Şimdiye kadar] sahip olduğum şeylerin bana hiçbir faydası olmadı,

Malım mülküm bana hiçbir fayda vermedi. 92/8...12

Malım başıma gelen hiçbir belayı def edemedi.

27,28. “Malım bana hiç yarar sağlamadı, dünyadaki saltanatım yok olup gitti.”

"Malım bana hiçbir yarar sağlamadı. "

«Malım bana bir fâidebahş olmadı.»

Servetim, malım bana fayda etmedi!

Malım bana hiçbir yarar sağlamadı.

"Malım bana bir şey müfîd olmadı"

Malım işe yaramadı!

Malım bana fayda vermedi.

“Malım da bir fayda vermedi.

"Hiçbir işime yaramadı malım."

“aśśı eylemedi baña malum.”

Aṣṣı eylemedi baña mālum. |

Mal-dövlətim mənə heç bir fayda vermədi (Allahın əzabını məndən dəf edə bilmədi).

My wealth hath not availed me,

"Of no profit to me has been my wealth!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.