2 Ağustos 2021 - 23 Zi'l-Hicce 1442 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hâkka Suresi 27. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Yâ leytehâ kâneti-lkâdiye(tu)

“Keşke o (ölüm her şeyi) kesip bitirseydi (ve beni yokluğa atsaydı) .”

Keşke ölümle olup bitseydi her işim.

Keşke ölümümle her iş olup bitseydi.

“Keşke, ölümle her iş bitmiş olsaydı.”

Keşke o (ölüm) her şeye son verseydi.

'Keşke o (ölüm her şeyi) kesip bitirseydi.

Ne olurdu, o ölüm kat'î olaydı (da bir daha dirilmeseydim!)

Keşke ölüm işimi tam bitirseydi,

25,26,27,28,29. Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: “Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”

Keşke geçici olsa !

Keşke o (ölümle) her şey bitseydi (yeniden dirilmek olmasaydı).”

25,26,27,28,29. Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.

“Keşke ölüm her şeyi bitirseydi.”

Keşke onunla (ölümümle) her iş olup bitseydi!

"Keşke ölümüm sonsuz olsaydı."

Ne olurdu o ölüm, iş bitirici olsaydı.

nolurdu iş bitiren olaydı o ölüm

“Keşke o¹ bitmiş olsaydı.”*

«Ah keşki o (ölüm, hayâtıma) kat'î bir son verici olsaydı».

“Keşke o (ölüm) işimi bitirmiş olsaydı!”

“Keşke o hüküm verilmeseydi.”

Keşke ölüm hayatıma nihayet verseydi [⁹]!*

“Keşke o (ölüm her şeyi) kesip bitirseydi!”

“Ah, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı da, toprak olup gitseydim!”

“Keşke o, Kâzıye / İşi Bitiren olsaydı!”.

Ah, keşke, onunla (ölümümle) her iş bitseydi!

“Keşke (ölümümle) her şey bitseydi.”

Keşke bu [ölümüm] benim sonum olsaydı!

Keşke ölümle her şey bitmiş olsaydı. 84/10...24

Ah keşke (ölüm), işi tamamen bitiren (mutlak bir yok oluş) olaydı!

Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.»

N'olurdu, ölüm her şeyi bitirmiş olaydı!

Keşke (ölüm) işimi bitirmiş olsaydı!

Ah! Keşke ölüm her şeyi bitirseydi!

Keşke ölüm bir son olsaydı.

“Keşke ölmekle herşey bitseydi.

"Ah, ne olurdu, iş bitmiş olsaydı!"

“iy keşki ol ya'nį ölüm olmış-mıssa kesici!” ya'nį dirilmeġi.

Kāşki öldükden ṣoñra dirilme‐y‐edüm.

Kaş o (ölüm) qəti (əbədi) olaydı! (Bir daha dirilib bu əzabı görməyəydim!)

Oh, would that it had been death!

"Ah! Would that (Death)(5658) had made an end of me!*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.