3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hâkka Suresi 30. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ḣużûhu feġullûh(u)

(İmtihanı kaybeden ve dinine-davasına hıyanet edenler için,Allah) "Onu yakalayıp tutuklayın, hemen sıkıca bağlayın!" (buyuracaktır.)

Tutun onu da zincirle bağlayın.

Böyle kimselere denilecek ki: “Tutun onu da zincire bağlayın

“Onu yakalayın, ellerini boynuna bağlayın.”

"Onu tutun ve hemen bağlayıverin.

(Allah buyruk verir:) 'Onu tutuklayın, hemen bağlayın.'

(Allah şöyle buyurur): “- Tutun onu, hemen bağlayın onu.

İşte ey muhafızlar! Onu tutun, kelepçeleyin.

O esnada şöyle emredilir: “Onu yakalayıp bağlayınız.”

Onu tutun, zincirlerle bağlayın!

(Allah, cehennem görevlilerine şöyle emredecek:) “Onu yakalayıp bağlayın!

İlgililere şöyle buyurulur: "O'nu alın, bağlayın."

(Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.”

Onu yakalayın da, (ellerini boynuna) bağlayın;

Yakalayın, bağlayın onu.

(Zebanilere şöyle denir): "Onu yakalayın da bağlayın."

Tutun onu hemen bağlayın onu

“Onu tutun ve bağlayın.”

(Allah buyurur:) «Tutun onu da (ellerini, boynunu) bağlayın».

(Allah, Cehennem bekçilerine şöyle buyurur:) “Tutun onu, hemen kendisini bağlayın!”

Onu yakalayın ve bağlayın.

(Cehennem bekçilerine şöyle denecek:) Onu tutun, boynuna bukağı koyun [¹¹],*

“Onu tutuklayın, hemen zincirleyin!”

“Yakalayın onu ve ellerinden ayaklarından demir kelepçelerle bağlayın onu!”

“Tutun onu; bağlayın!”.

(Allah, meleklerine şöyle diyecektir): “Onu yakalayın ve bağlayın!

30,31. (Allah); “Onu yakalayın ve hemen bağlayın, sonra onu cehenneme atın.”

[Daha sonra,] “Onu yakalayıp bağlayın! 16 ” [diye emredilir,]

Sonra cehennem görevlilerine şöyle emredilecek: – Tutun onu bağlayın! 66/6

(Görevli meleklere emredilecek): “Alın onu bağlayın!

Târaf-ı ilâhiden de denilecekdir ki: «(Onu tutun da) Ellerini boynuna bağlayın.

Allah cehennem bekçilerine emir verir: “Tutun bağlayın onu, kelepçeleyin! ”

(Allah, cehennemin muhafızlarına buyurur:) "Tutun onu, bağlayın onu."

Onunla ilgili şöyle denir: “Tutun onu, bağlayın!

-Tutun onu, bağlayın!

Tutun, bağlayın onu!

"Tutun onu, derhal bağlayın onu!"

“ŧutuñ anı pes elin boynına baġları.”

Tañrı Ta‘ālā eyide zebānīlere: Aluñuz anı, elin boynına baġlañuz.

(Allah dərgahından belə bir nida gələcəkdir: ) “Onu tutub qandallayın!

(It will be said): Take him and fetter him

(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,(5660)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.