9 Mayıs 2026 - 21 Zi'l-Ka'de 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mü’minûn Suresi 29. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vekul rabbi enzilnî munzelen mubâraken veente ḣayru-lmunzilîn(e)

Ve de ki: Rabbim, beni kutlulukla indir ve sensin indirenlerin en hayırlısı.

Ve: “Rabbim, beni kutlu bir konakta indir (en bereketli ve şerefli menzile eriştir.) Sen menzile yetiştirip konuklarını ağırlayanların en hayırlısısın” diye (dua etmelisiniz).

Sonra de ki: “Ey Rabbim! Bizi hayırlısıyla mübarek bir yere indir. Sen konukseverlerin en hayırlısısın.”

“Rabbim, beni bereketli bir yere konaklat. Sen konaklama yeri sağlayanların en hayırlısısın.” de.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 11/41; 43/12-13.

Yine de ki: "Rabbim! Beni kutlu bir konak yerine indir. Sen konuklayanların en hayırlısısın."

Ve de ki: 'Rabbim, beni kutlu bir konakta indir, sen konuklayanların en hayırlısısın.'

Bir de (gemiden inince) şöyle de: “- Rabbim! Beni bereketli bir yere kondur; sen konuklatanların en hayırlısısın.”

Ve de ki; ey Rabbim! Beni, bereketli güzel bir yere indir. Sen, misafirlere sahip çıkanların en hayırlısısın.”

“Ey Rabbim! Beni uğurlu bir yere indir. Bunu en iyi yapan sensin, de!”

«Tanrım! Beni kutlu bir konağa indir sen; sen konuklatanların hayırlısısın»

Yine de ki: “Ya Rabbi! Beni güvenli ve kutlu bir yere indir. Çünkü sen konuk ağırlayanların en hayırlısısın.”

Bkz. 11/40-44 ve dipnotu, 43/12-13 “Beni güvenli ve kutlu bir yere indir” ifadesi, Hz. Nuh’un tufan sonrasında ulaşacağı yerin rastgele değil; huzur,... Devamı..

28, 29. Sen ve refâkatinde olanlar gemiye yerleşdikden sonra: "Bizi bu zâlim kavimden tahlîs iden Allâh’a şükür olsun Yâ rabbî beni mübârek bir mahalle indir, mübârek yere inmek ne dimekdir sen herkesden iyi bilürsin sözlerini söyle" didik.

"Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.

Yine de ki: “Ey Rabbim! Beni bereketli bir yere kondur. Sen, konuk edenlerin en hayırlısısın.”

Yine de ki: ‘Rabbim! Beni bereketli bir yere indir; en uygun şekilde indirip yerleştiren sensin.’

Ve de ki: Rabbim! Beni bereketli bir yere indir. Sen, iskân edenlerin en hayırlısısın.

"Ve, 'Rabbim, beni kutlu bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin,' de."

Ve de ki: "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen, konuklatanların en hayırlısısın."

Ve de ki: rabbım! Beni bir mübarek menzile kondur, konuklıyanların en hayırlısı sensin

Sonra da, ‘Ey Rabbim! Bizi hayırlısıyla mübarek bir yere indir, sen konuk edenlerin en hayırlısısın’ de.”

Ve de ki: “Rabbim! Beni kutlu, bereketli bir yere indir. Ve Sen doğru yere yerleştireceklerin en hayırlısısın.”

(Şöyle de) de: «Rabbim, beni bereketli bir menzile kondur. Sen konuklayanların en hayırlısısın».

De ki: “Rabbim! Beni bereketli bir yere indir, sen konuk edenlerin en hayırlısısın."

Ve (yine) de ki: “Rabbim! Beni mübârek bir menzile indir; çünki sen, indirenlerin en hayırlısısın!”(1)

(1)“En hayırlısı” gibi ifâdelerin îzâhı için bakınız; (sahîfe 168, hâşiye 1; sahîfe 449, hâşiye 1)

Yine de ki: “Ey Rabbim! Beni bereketli (verimli) bir yere (arza) kondur. Ve sen konuk edenlerin en hayırlısısın.

“Rabbim! Bizi bereketli kıldığın topraklara indir (yerleştir). Her şeyin en hayırlısını indiren sensin” de.

De ki: " Çalabım! Sen beni kutlu bir yere ulaştır. Sen ki ulaştırıcıları yey olanısın."

İneceğin zaman da «— Yâ Rab! Beni mübarek bir konağa indir. Sen mübarek bir konak indirenlerin hayırlısısın» dersin.

“Rabbim beni bereketli bir yere indir/kondur. Sen indirenlerin/konduranların en hayırlısısın” de.

Ve de ki: “Rabbim! Beni bereketli bir konakta indir; sen konuklayanların en hayırlısısın.”

Ve “Ey Rabb’im!” diye yalvar, “Beni bereketlerle dolu güvenli bir yurtta konuk eyle; doğrusu sen, konuklayanların en hayırlısısın.”

Ayrıca de ki:
-"Rabbim! Beni mübarek bir yere indir! Sen İndirenler’in en hayırlısısın".

N'olur bizi hayırlı bir yere indir. Çünkü en iyi yeri sen bilirsin. "

"Ey Rabbim! Beni bereketli bir yere götür! Sen konuk edenlerin en hayırlısısın!" deyin.

De ki: “Rabbim! Beni bereketli bir yere indir! Sen (insanları uygun bir yere) indirilenlerin en hayırlısısın.”

“Ey Rabbim! Beni bereketli bir yere indir. Sen, konaklatanların en hayırlısısın de.” (diye vahyettik.)

“De ki: ‘Ey Rabbim! [Senin tarafından] kutlanmış, güvenli kılınmış bir yere eriştir beni; ¹⁴ çünkü, insana erişmesi gereken yere nasıl erişeceğini en iyi gösteren Sensin!’” ¹⁵

14 Lafzen, “beni kutlu/güvenli bir konuşla kondur”, yani güvenli şartlarda yahut güvenli, bereketli bir yere ulaştır (Taberî).15 Lafzen, “[İnsanı] eri... Devamı..

Ve şöyle dua et: – Rabbim, beni bereketli ve güvenli bir yere indir, çünkü yerleşilecek en iyi yeri bilen ve beni oraya eriştirecek olan sensin! 11/44

Bir de “Rabbim!” diye yalvar, “Beni bereketli bir yere ulaştır; zira Sen kişiyi (maksadına) ulaştıranların en hayırlısısın!”

Ve "Ey Rabbim, beni mübarek bir yere indir. Sen iskan edenlerin en hayırlısısın" niyazında bulun!" diye vahyettik.

Ve (Nuh) de ki: “Rabbim, bizi bereketli bir indirilişle indir ve sen indirenlerin (konuklayanların) en hayırlısısın.”

Ve de ki: «Yarabbi! Beni bir mübarek menzile indir ve Sen indirenlerin en hayırlısısın.»

“Ya Rabbî, beni güvenli ve kutlu bir yere indir. Çünkü sen konuklayanların en iyisi, en mükemmelisin. ” [43, 12-13; 11, 41]

Gemideki bereket ve kutluluk, selâmettir. Karaya çıktıktan sonraki bereket ise neslin çoğalması ve peş peşe gelen hayırlardır.

Ve de ki: "Rabbim, beni mübarek bir inişle indir; sen konuklayanların en hayırlısısın."

"Yâ Rabbî! Beni mübârek menzile indir. sen indiricilerin hayırlısısın" söyle didik.

De ki: “ Rabbim! Beni bereketli bir yere indir; konuklarını en iyi ağırlayan sensin.”

Ve yine şöyle de:-Rabbim, beni mübarek bir yere indir. Konuklayanların en hayırlısı sensin!

“Ve de ki: 'Rabbim, beni bereketli bir menzilde konaklat. Hiç şüphe yok ki, konuk ağırlayanların en hayırlısı Sensin.'”

Şunu da söyle: "Rabbim, beni bereketli bir yere indir! Sen, konuk ağırlayanların en hayırlısısın."

Hamda yana: “Ey Robbim, meni bir muborak manzilga tushirgin. Sen manzilga tushiruvchilarning eng yaxshirog‘‎isan”, – deb duo qil.

“daħı eyit iy çalabum! indür beni indürecek yire mübarek daħı sen indüricilerüñ yigisin.

Daḫı eyit: Yā Rabb, indür beni ḳutlu menzile. Sen menzile yitişdürenlerüñḫayrlusısın.

Həmçinin (gəmidən enəndə) belə de: “Ey Rəbbim! Məni mübarək (xeyir-bərəkətli) bir yerə endir. Sən sığınacaq verənlərin ən yaxşısısan!”

And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art best of all who bring to land.

And say: "O my Lord!(2892) enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."

2892 This second prayer was inspired when the Flood subsided, and the time came for disembarkation.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.