Ve raeyte-nnâse yedḣulûne fî dîni(A)llâhi efvâcâ(n)
Ve insanların, bölükbölük, Allah dinine girdiğini gördün mü.
Ve (o güne kadar İslam’dan ve Kur’ani esaslardan kaçan) insanların dalga dalga Allah’ın dinine (ve adalet düzenine) girdiklerini gördüğün an (ne kutlu ve mutlu bir zamandır.)
ve sen de insanları akın akın Allah'ın dinine girmeye başladıklarını gördüğün ve bu işin böylece devam edeceğini anladığın zaman,
Toplumlarının şuurlu birer üyeleri olarak, teşkilatlanmış cemaatler halinde, sorumluluk sahibi insanların-müslümanların Allah'ın dininde, İslâm'da yerlerini almaya devam ettiklerini gördüğün zaman Rabbini tesbih et, zikret.
Ve insanların akın akın Allah'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman,
İnsanların Allah'ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğünde,
İnsanları, Allah'ın dinine (İslâm'a) bölük bölük girerlerken gördüğün zaman,
İnsanların, Allah’ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğün zaman,
İnsanların dalga dalga Allah'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman.
Takım takım herkesin, hak dinine girdiğini gördüğün anda
Ve insanları, Allah'ın dinine (İslâm'a) bölükler halinde girerlerken gördüğün zaman,
1,2. Allâh’ın nusretiyle fetih müyesser oldığı vakit insânların fevc fevc gelüb Allâh’ın dînini kabûl ve hak dînine dehâlet itdiklerini görirsin.
1,2,3. Allah'ın yardımı ve zafer günü gelip, insanların Allah'ın dinine akın akın girdiklerini görünce, Rabbini överek tesbih et; O'ndan bağışlama dile, çünkü O, tevbeleri daima kabul edendir.
1,2,3. Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Ve insanların akın akın Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde;
1, 2, 3. Allah'ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O'nu tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Halkın akın akın ALLAH'ın dinine girdiğini göreceksin.
Ve insanların dalga dalga Allah'ın dinine girdiklerini gördüğünde,
Gördüğün vakıt nâsı girerlerken Allah dînine fevcâ fevc
Ve insanların, Allah’ın (bütün peygamberlerine vahyettiği ve peygamberlerinin de ümmetlerine tebliğ ettikleri tek hak din olan İslâm) dinine bölük bölük girdiklerini gördüğün zaman,
İnsanların Allah'ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğün zaman,
sen de insanların fevc fevc Allahın dînine gireceklerini görünce,
İnsanların, Allah’ın dinine akın akın girdiklerini gördüğünde,
Ve insanları bölük bölük Allah'ın dînine girerken gördüğün (zaman)!
Ve insanların kitleler hâlinde, Allah’ın (evrensel huzur ve barış) dinine girdiğini gördüğünde;
İnsanların Allah’ın dinine, gruplar halinde girdiklerini gördüğünde,
İnsanların tümen tümen Allah’ın dinine girdiğini görünce,
Sen de halkın bölük bölük dinine girdiklerini görünce,
İnsanların, Allah’ın dinine akın akın [efvâcen] girdiklerini gördüğünde,
Ve insanların Allah'ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğünde.
Ve insanların, Allah’ın dinine akın akın girdiklerini gördüğün zaman,
İnsanlar’ı, Allah’ın dinine akın akın giriyorlar gördüğün (zaman);
insanların, bölük bölük İslâm’a girdiğini görürsen,
İnsanların Allah’ın yoluna dalgalar halinde girdiğini gördüğün zaman,
İnsanların Allah’ın dinine akın akın girdiğini gördüğünde,
1,2. (Ey Muhammed!) Sana Allah’ın yardımı ve fetih¹ gelecek ve sen insanların Allah’ın dinine dalga dalga girmeye başladıklarını göreceksin. ²
İnsanları Allah’ın dinine topluca girdiğini gördüğünde. 4/170, 10/108
ve insanların kitleler halinde Allah’ın dinine gireceklerini gördüğünde, (senin görevin de tamamlandı demektir):[⁵⁹²²]
İnsanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiklerini (İslam kervanına katıldıklarını, "Kevser" müjdesinin gerçekleştiğini) gördüğün zaman,
Ve Allah'ın dinine nâsın fevc fevc girer olduğunu göreceğin vakit.
Ve insanların kafile kafile Allah'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman,
Ve insanların dalga dalga Allah'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman,
Nâsı Allâh'ın dînine takım takım girer görirsin.
İnsanların akın akın Allah’ın dinine girdiğini görürsen,
İnsanların akın akın Allah'ın dinine girdiğini gördüğün zaman.
İnsanları bölük bölük Allah'ın dinine girerken gördüğünde,
Ve insanları kitleler halinde Allah'ın dinine girerken gördüğünde,
Hamda odamlar Allohning dini Islomga to‘p-to‘p bo‘lib, kirayotganlarini ko‘rganingizda,
daħı göresin ādemįleri girürler Tañrı dįnine bölük bölükler
daḫı görsek ḫalḳı ki gireler Allāh dīnine bölük bölük,
İnsanların dəstə-dəstə Allahın dininə (islama) daxil olduqlarını gördüyün zaman
And thou seest mankind entering the religion of Allah in troops.
And thou dost see the people enter Allah.s Religion in crowds,(6292)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |