Fesebbih bihamdi rabbike vestaġfirh(u)(c) innehu kâne tevvâbâ(n)
Artık, Rabbine hamd ederek tenzih et onu ve yarlıganma dile ondan; şüphe yok ki o, bütün tövbeleri kabul eder.
(O halde) Hemen Rabbini hamd ile tesbih et (çünkü zafer Allah’tandır) ve O’ndan mağfiret dile (çünkü cihad ve itaat konusunda eksikleriniz vardır ve zaferi kendinizden bilme gafletinden Allah’a sığınmalıdır). Şüphesiz O, (pişmanlık ve istiğfarı çokça kabul buyuran) Tevvab olandır.
hemen Rabbine yönel, O'nu eksiksiz övgülerle överek tesbih et ve kendisini her türlü yakıştırmalardan uzak ve mukaddes bil, O'nun şanını yücelt, O'ndan bağışlanmanı ve affedilmeni iste. Çünkü gerçekten O, kendisine tevbe ile yönelenleri her zaman bağışlayıp affedendir
Rabbini överek tesbihe, zikre devam et. Kendin ve sana tâbi olan mü'minler için O'ndan koruma kalkanına alınma bağışlanma dile. O, insanları tevbeye, itaate sevkeden, tevbeleri kabul edendir.
Artık Rabbini hamd ile tesbih et ve O'ndan bağışlanma dile. Şüphesiz O tevbeleri kabul edendir.
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Artık Rabbini hamd ile tesbih et, (Allah'a hamd ederek Sübhanellah de, yahud Allah için namaz kıl) ve O'ndan mağfiret dile. Muhakkak ki O, Tevvâb'dır = tevbeleri kabu edendir.
Rabbini överek O'nu tesbih et ve O'ndan af dile! Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
İmdi, Tanrını öğerek tespih et, hem O'ndan bağış umun, O'dur ancak bağışlayan
Rabbinin sınırsız şanını yücelt! O'na hamd et ve O'ndan bağışlanma dile! Zira O, her zaman tevbe eden kullarını bağışlayandır.
Rabbine hamd idüb günâhların içün mağfiret taleb it. Zîrâ Allâh tevbe idenlerin tevbelerini kabûl ider.
1,2,3. Allah'ın yardımı ve zafer günü gelip, insanların Allah'ın dinine akın akın girdiklerini görünce, Rabbini överek tesbih et; O'ndan bağışlama dile, çünkü O, tevbeleri daima kabul edendir.
1,2,3. Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Rabbine hamdederek şanının yüceliğini dile getir ve O’ndan af dile; şüphesiz O, tövbeleri çok kabul edendir.
1, 2, 3. Allah'ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O'nu tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile. O, tevbeleri sürekli kabul edendir.
Rabbini öğerek tesbih et, O'ndan bağışlanmanı dile, çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Artık tesbîh et Rabbına hamdiyle ve mağfiretini dile, muhakkak ki o bir tevvab bulunuyor
Rabbini hamd ile tesbih et ve O’ndan (zellelerin için ve ümmetinin günahkârları için) mağfiret dile. Şüphesiz ki O, tövbeleri çok kabul edendir.
O zaman, Rabb'ini hamd¹ ile tesbih² et. Ve O'ndan mağfiret³ dile. Kuşkusuz O, tevbeleri kabul edendir.
hemen Rabbini, hamd ile, tesbîh (ve tenzîh) et. Onun yarlığamasını iste. Şübhesiz ki O, tevbeleri çok kabul edendir.
Artık Rabbine hamd ile tesbîh et ve O'ndan mağfiret dile! Çünki O, Tevvâb(tevbeleri çok kabûl eden)dir.(1)
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve O’ndan mağfiret dile. Şüphesiz O, tövbeleri çok kabul edendir. *
Rabbini överek bütün noksanlıklardan arındır. O’ndan bağışlanmanı dile. Zira O, tövbe eden kullarına ceza vermekten vazgeçendir.
Hemen çalabını öve öve ulula. Onun yarlıgamasını dile. Çünkü tövbeleri onayıcı olan Odur.
Artık Rabbini överek tenzih et. Ondan yarlıganmak dile, Allah tövbeleri kabul edip günahları bağışlayan Zât/tır.
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
İşte o zaman, sakın övüneyim, gurura kapılayım deme; çünkü asıl zor imtihân o zaman başlamış demektir. O an, şeytanın seni fitneye düşürebileceği en zayıf anın olacaktır. O hâlde, bu büyük başarının senin marifetin değil, Allah’ın sana bir lütfu olduğu bilinciyle Rabb’ini hem kalbinle, hem de söz ve davranışlarınla överek, anıp yücelterek veO’nun buyruklarını, hükümlerini dâimâ yüreğinde ve gündeminde canlı tutarak, en içten duâ ve yakarışlarla hamd ile tesbih et ve ne kadar iyilik yapmış olursan ol, yine de kendini kusursuz, mükemmel görme; daha iyiye, daha güzele ulaşabilmek için gayret göster; bunun için, dâimâ O’ndan bağışlanma dile. Hiç kuşkusuz O, her zaman Kendisine yönelenleri rahmetiyle kucaklayan vetövbeleri kabul edendir.
Rabbinin hamdi ile tesbih et; O’ndan bağışlanma dile! Şüphesiz O, tevbe kabul edendir.
Rabb'inin erişilmez yüceliğini yadet. Teşekkür edip af dile. Çünkü Allah, affetmeye bayılır.
Sen Rabbine yönel! Rabbin her şeyden üstün, her şeyden yücedir. Onun için Rabbini şanıyla şerefiyle öv! Çünkü övülecek tek varlık Rabbindir. Rabbini her şeyden üstün tutarak yücelt! Hayatının mihengi yap! Hiçbir zaman Rabbinin emirlerinden ayrılma! Rabbinin yasalarına harfiyen uy! Rabbinin yasalarından bir karış dahi olsa ayrılma! Yasaları çıkarına göre kullanma! Yasaları uygularken duygularına göre hareket etme! En çok sevdiğin kişilerin aleyhine, düşmanlarının lehine bile de olsa, sen Rabbinin yasasıyla adaletle hüküm ver! Haktan adaletten ayrılma! Rabbinin yasalarını uygulayarak hakkı adaleti sağla! Unutma ki Rabbin tek ilahtır. Allah ilah olarak yasama, yürütme, yargılama, cezalandırma yetkilerine sahiptir. Allah’tan başka hiçbir varlık bu yetkileri kullanamaz. Sen de Resul olarak yasama, yürütme, yargılama, cezalandırma yetkilerini kullanamazsın! Ancak Rabbinin yasalarını uygular, uygulanmasına nezaret edersin! Bilerek bilmeyerek yaptığın yanlışlardan dolayı Rabbinden bağışlanma dile! Sakın Allah’ın yardımı geldi, Allah’ın zaferi geldi, İnsanlar dalgalar halinde Müslim oldu diye kendine pay çıkarma! Ben tebliğ ettim, ben mücadele verdim, ben savaştım, bunların hepsi benim sayemde oldu diye sakın bir düşünceye kapılma! Allah’ın yardımı, Allah’ın zaferi sadece Allah’tan gelmiştir. Senin tebliğinle, senin çabalarınla, senin mücadelenle hiçbir ilgisi yoktur. İnsanların dalgalar halinde Müslim olması, Allah’ın onlara hidayet etmesindendir. Senin hidayetle hiçbir ilgin yoktur. Eğer sen Allah’ın yardımında, fethinde, insanların Müslim olmasında benim payım var düşüncesine kapılmışsan, kalbinden böyle bir şey geçmişse, hemen Rabbine tövbe et! Rabbinden bağışlanma dile! Çünkü Rabbin samimiyetle bağışlanma dileyenlerin tövbelerini kabul edendir.
Sen (sadece) Rabbini hamd ile (sürekli olarak) an ve Ondan bağışlanma dile.¹ Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Rabbinin sınırsız şanını yücelt, O’na hamdet ve O’ndan mağfiret dile: çünkü O, her zaman tevbeleri kabul edendir. ²
Hamd/övgü ile tespih et, Rabbinden af dile. O’dur tövbeleri kabul eden kendisine tövbe edildiğinde. 18/1, 40/55, 59/22...24, 9/104
Artık durma, tesbih et Rabbini hamd ile birlikte[⁵⁹²³] ve O’ndan bağışlanma dile;[⁵⁹²⁴] zira O, tüm içten tevbeleri kabul edendir![⁵⁹²⁵]
("O, Resulünü diğer bütün dinlere üstün kılmak için hak ve hidâyet ile gönderendir" -Fetih/28- vadini yerine getirmek üzere, seni yardım ve özel terbiyesi ile destekleyen) Rabbini hamd ile tesbih et (ki, her hususta yardım ve zafer O’nun katındandır..) Ve O'ndan bağışlanma dile (*) Şüphe yok ki O, tevbeleri çok kabul edendir.
Rabbinin şanını yücelterek onu öv ve O’ndan bağışlanma dile çünkü O, tevbeleri kabul edendir.
Artık Rabbine hamdederek tesbihte bulun ve O'ndan mağfiret dile. Şüphe yok ki O, tevbeleri çok kabul edici olmuştur.
Rabbine hamd ile tesbih et ve O'ndan af dile. Çünkü O tevvabdır, tövbeleri çok kabul eder.
Rabbini överek tesbih et, O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeyi kabul edendir.
İmdi rabbinin hamdiyle tesbîh it ve ona istiğfâr iyle. O tevbeleri kabûl ve günâhları mağfiret ider. [²]
Her şeyi güzel yapmasından dolayı Rabbine yönel ve bağışlanma dile! O, tevbe edeni kabul eder.
Hemen, hamd ederek Rabbini tesbih et ve O'ndan bağışlanma dile. Şüphesiz O, çok bağışlayıcıdır.
Rabbini hamd ile tesbih et ve Ondan bağışlanma iste. Çünkü O tevbeleri çok kabul edicidir.
Tespih et Rabbini O'na hamd ile! Ve O'ndan af dile! Çünkü O, Tevvâb'dır, günahları affeder sınırsız bir şekilde.
pes tesbįḥ eyle çalabuñ ögmegi-y-ile daħı yarlıġamaķ iste andan. bayıķ ol oldı tevbe virici.
Tesbīḥ eyle senüñ Tañrıñı, şükr eyle ve aña istiġfār eyle. Ol tevbeler ḳabūlidicidür.
Rəbbini həmd-səna ilə təqdis et (Onu bütün naqis sifətlərdən uzaq tutub pak bil, “Sübhanəkə Allahümmə və bihəmdikə” kəlməsini de) və Ondan bağışlanmağını dilə. Həqiqətən, O, tövbələri qəbul edəndir!
Then hymn the praises of thy Lord, and seek forgiveness of Him. Lo! He is ever ready to show mercy.
Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness:(6293) For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |