Ve yaslâ se’îrâ(n)
Ve cehenneme atılır.
(Derken) Çılgın alevli ateşe (cehennem hapishanesine) sokulacaktır.
Ama ne fayda o ateşe atılacaktır.
Körüklenen, alev püsküren, dehşetli Cehennem ateşinde yanacak.
Çılgınca yanan ateşe girecek.
Çılgın alevli ateşe girecek.
Ve cehenneme girer.
Ve sert ateşli Cehenneme dayatılacaktır.
10,11,12. Kimin de kitabı arka tarafından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek ve alevli ateşe girecektir.
Cehenneme atılacak !
(Fakat istese de olmayacak ve derhal) çılgın alevli ateşe atılacaktır.
10,11,12. Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
11,12. “Helâk!” diye bağıracak ve alevli ateşe girecektir.
Ve alevli ateşe girecektir.
10, 11, 12, 13. Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı.
Ve bir ateşte yanacaktır.
Ve alevli ateşe girecektir.
Ve Saıyre yaslanır
10-11-12. Fakat kimin kitabı (amel defteri), arka tarafından verilirse, “Yetiş ey ölüm!” diye feryat edecek ve (o, müstahak olduğu) alevli ateşe girecektir.
Fakat alevli ateşe girecek.
o şiddetli ateşe (cehenneme) girecek.
Alevli ateşe yaslanacaktır.
10,11,12. Ama kimin de kitâbı (amel defteri) arka tarafından verilirse, artık (ölüp de kurtulmayı temennî ederek) helâki çağıracak ve alevli ateşe girecektir!
10,11,12,13. Ama kimin de kitabı (sicili) arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; ve alevli ateşe girecektir. Şüphesiz o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.
Yakıcı ateşe girecek.
ancak o alevli ateşe girecektir.
Alevli ateşe atılacak.
Çılgın alevli ateşe yaslanacaktır.
Çılgın alevli ateşe girecek.
Fakat istese de ölemeyecek ve sonsuz azâbı çekmek üzere, alev alev yanan ateşe atılacak!
Çılgın alevli bir ateşe yaslanır / atılır.
kendisini aleve bizzat atacaktır.
Kurtulamayıp girecekler alevli ateşe,
Alevli ateşe girecektir.
Ve ardında da cehenneme girecek.
ama yakıcı ateşe atılacaktır.
Fakat çaresiz alevli ateşi boylayacak. 4/56, 23/99...108
ne ki çılgın bir ateşi boylayacak;
Ve alevli ateşe girer.
Ve (ancak) o ateşe atılacak.
Ve bir alevli ateşe yaslanacaktır.
Alevli ateşe girer.
Ve alevli ateşe girecektir.
Ve cehenneme girer.
Ama o, alevli bir ateşe girip kızaracaktır.
Ve alevli ateşe girecektir
Ve alevli ateşe girecektir.
Ve korkunç ateşe girecektir.
Keyin do‘zaxga kirib toblanadi.
daħı gire ŧamuya.
Daḫı cehennem odına girer.
Və Cəhənnəmə vasil olacaqdır!
And be thrown to scorching fire.
And he will enter a Blazing Fire.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |