اَمَّا
emmâ
As for
حرف شرط
Şart Edatı
أَمَّا
manage_search
search
|
السَّف۪ينَةُ
ssefînetu
O gemi
the ship
اسم
İsim
س ف ن
manage_search
search
speaker_notes
|
فَكَانَتْ
fe-kânet
idi
it was
حرف استئنافية + فعل
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
لِمَسَاك۪ينَ
li-mesâkîne
yoksulların
of (the) poor people
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
س ك ن
manage_search
search
speaker_notes
|
يَعْمَلُونَ
ya’melûne
çalışan
working
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ع م ل
manage_search
search
speaker_notes
|
فِي
fî
in
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
manage_search
search
|
الْبَحْرِ
l-bahri
denizde
the sea
اسم
İsim
ب ح ر
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاَرَدْتُ
fe-eradtu
istedim
So I intended
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
İf'âl Bâbı
ر و د
manage_search
search
speaker_notes
|
اَنْ
en
ki
that
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
manage_search
search
|
اَع۪يبَهَا
e’îbehâ
onu kusurlu yapmak
I cause defect (in) it
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ع ي ب
manage_search
search
speaker_notes
|
وَكَانَ
ve kâne
çünkü vardı
(as there) was
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
وَرَٓاءَهُمْ
verâehum
onların ilerisinde
after them
ظرف مكان + ضمير
Mekan Zarfı + Zamir
و ر ي
manage_search
search
speaker_notes
|
مَلِكٌ
melikun
bir kral
a king
اسم
İsim
م ل ك
manage_search
search
speaker_notes
|
يَأْخُذُ
ye/ḣużu
alan
who seized
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
أ خ ذ
manage_search
search
speaker_notes
|
كُلَّ
kulle
her
every
اسم
İsim
ك ل ل
manage_search
search
speaker_notes
|
سَف۪ينَةٍ
sefînetin
gemiyi
ship
اسم
İsim
س ف ن
manage_search
search
speaker_notes
|