5 Mayıs 2026 - 17 Zi'l-Ka'de 1447 - Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

 

Yûsuf Suresi (32. Ayet)

Kadın dedi ki: İşte hakkında beni kınadığınız şahıs budur. Ben onun nefsinden murat almak istedim. Fakat o, (bundan) şiddetle sakındı. Andolsun, eğer o kendisine emredeceğimi yapmazsa mutlaka zindana atılacak ve elbette sürünenlerden olacaktır!
(Diyanet Vakfı Meali)

قَالَتْ

kâlet

dedi ki

She said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ق و ل

manage_search search speaker_notes

فَذٰلِكُنَّ

fe-żâlikunne

işte siz

That

حرف استئنافية + اسم اشارة

İsti'nafiye Edatı + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

manage_search search

الَّذ۪ي

lleżî

ki

(is) the one

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

manage_search search

لُمْتُنَّن۪ي

lumtunnenî

beni kınamıştınız

you blamed me

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müennes Muhataba

ل و م

manage_search search speaker_notes

ف۪يهِۜ

fîh(i)

bunun için

about him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

manage_search search

وَلَقَدْ

ve lekad

andolsun

And certainly

حرف عطف + لام التوكيد + حرف تحقيق

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ

manage_search search

رَاوَدْتُهُ

râvedtuhu

ben murad almak istedim

I sought to seduce him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

Mufâ'ale Bâbı

ر و د

manage_search search speaker_notes

عَنْ

‘an

[from]

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

manage_search search speaker_notes

نَفْسِه۪

nefsihi

kendisinden

[himself]

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

manage_search search speaker_notes

فَاسْتَعْصَمَۜ

fe-sta’sam(e)

o reddetti

but he saved himself

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ع ص م

manage_search search speaker_notes

وَلَئِنْ

ve le-in

ama

and if

حرف عطف + لام التوكيد + حرف شرط

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Şart Edatı

إِنْ

manage_search search

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

manage_search search

يَفْعَلْ

yef’al

yapmazsa

he does

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ف ع ل

manage_search search speaker_notes

مَٓا

şeyi

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

manage_search search speaker_notes

اٰمُرُهُ

âmuruhu

emrettiğim

I order him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

أ م ر

manage_search search speaker_notes

لَيُسْجَنَنَّ

le-yuscenenne

elbette zindana atılacaktır

surely, he will be imprisoned

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

س ج ن

manage_search search speaker_notes

وَلَيَكُونًا

ve leyekûnen

ve olacaktır

and certainly will be

حرف عطف + لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

manage_search search speaker_notes

مِنَ

mine

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

الصَّاغِر۪ينَ

ssâġirîn(e)

alçalanlardan

those who are disgraced

اسم

İsim

ص غ ر

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.