تُدَمِّرُ
tudemmiru
yıkar mahveder
Destroying
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
Tef'îl Bâbı
د م ر
manage_search
search
speaker_notes
|
كُلَّ
kulle
her
every
اسم
İsim
ك ل ل
manage_search
search
speaker_notes
|
شَيْءٍ
şey-in
şeyi
thing
اسم
İsim
ش ي أ
manage_search
search
speaker_notes
|
بِاَمْرِ
bi-emri
emriyle
by (the) command
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
أ م ر
manage_search
search
speaker_notes
|
رَبِّهَا
rabbihâ
Rabbinin
(of) its Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاَصْبَحُوا
fe-asbehû
onlar o hale geldiler ki
Then they became (such)
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ص ب ح
manage_search
search
speaker_notes
|
لَا
lâ
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَا
manage_search
search
|
يُرٰٓى
yurâ
görülmez oldu
is seen
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Pasif
Müfred Müzekker Gaib
ر أ ي
manage_search
search
|
اِلَّا
illâ
başka bir şey
except
أداة حصر
Hasr Edatı
إِلَّا
manage_search
search
|
مَسَاكِنُهُمْۜ
mesâkinuhum
konutlarından
their dwellings
اسم + ضمير
İsim + Zamir
س ك ن
manage_search
search
speaker_notes
|
كَذٰلِكَ
keżâlike
işte böyle
Thus
حرف جر + اسم اشارة
Harf-i Cer + İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
manage_search
search
|
نَجْزِي
neczî
biz cezalandırırız
We recompense
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
ج ز ي
manage_search
search
speaker_notes
|
الْقَوْمَ
l-kavme
toplumu
the people
اسم
İsim
ق و م
manage_search
search
speaker_notes
|
الْمُجْرِم۪ينَ
l-mucrimîn(e)
suç işleyen
[the] criminals
صفة
Sıfat
ج ر م
manage_search
search
speaker_notes
|