وَاتْلُ
vetlu
ve oku
And recite
حرف عطف + فعل
Emir
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
ت ل و
manage_search
search
speaker_notes
|
عَلَيْهِمْ
‘aleyhim
onlara
to them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
manage_search
search
|
نَبَاَ
nebe-e
haberini
(the) story
اسم
İsim
ن ب أ
manage_search
search
speaker_notes
|
الَّذ۪ٓي
lleżî
ki
(of the) one whom
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
manage_search
search
|
اٰتَيْنَاهُ
âteynâhu
kendisine verdik
We gave [him]
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
İf'âl Bâbı
أ ت ي
manage_search
search
speaker_notes
|
اٰيَاتِنَا
âyâtinâ
ayetlerimizi
Our Verses
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ ي ي
manage_search
search
speaker_notes
|
فَانْسَلَخَ
fe-nseleḣa
sıyrıldı, çıktı
but he detached
حرف استئنافية + فعل
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İnfi'âl Bâbı
س ل خ
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنْهَا
minhâ
onlardan
[from] them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاَتْبَعَهُ
fe-etbe’ahu
onu peşine taktı
so followed him
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ت ب ع
manage_search
search
speaker_notes
|
الشَّيْطَانُ
şşeytânu
şeytan
the Shaitaan
اسم علم
Özel İsim
ش ط ن
manage_search
search
speaker_notes
|
فَكَانَ
fe-kâne
böylece oldu
and he became
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنَ
mine
-dan
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
الْغَاو۪ينَ
l-ġâvîn(e)
azgınlar-
those gone astray
اسم
İsim
غ و ي
manage_search
search
|