18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nebe’ Suresi 7. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Velcibâle evtâdâ(n)

Ve dağları, çiviler gibi çaktık.

Dağları bir kazık (gibi yapıp Dünya’nın dengesini sağlamadık mı?)

Sizi sarsmaması için dağları da sabit kazıklar gibi yapmadık mı?

Sarsıntıyı azaltmak, dengeyi korumak için dağları, yerin derinliklerine uzanan birer kazık olarak yerleştirmedik mi?

Dağları da birer kazık?

Dağları da birer kazık?

Dağları da birer kazık?

Dağları (toprak, hava ve suya mahzen) direkleri yaptık.

6,7. Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?[708]

Dağları da destek yaratmadık mı?

Dağları da (yeryüzünü tutan) birer kazık (sütun) kılmadık mı?

6,7. Arzı yatak ve dağları kazıklar gibi yaratmadık mı?

6,7. Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı?

6,7. Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

6-7. Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da (yeri dengede tutan) kazıklar yapmadık mı?

6, 7. Biz yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

Dağları da birer kazık?

Dağları da birer kazık kılmadık mı?

Ve dağları birer kazık

6-7. Biz yeryüzünü bir beşik (sizin için yaşamaya elverişli bir yer), dağları da (arzın sarsılmasını engelleyen) birer kazık yapmadık mı?

Ve dağları da birer kazık?

6,7. Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı?

Dağları da birer kazık?

[79/32; 88/19]

6,7. (Biz,) yeri bir beşik, dağları da birer kazık yapmadık mı?(1)

(1)“Şu sûrenin başında kıyâmet gününü isbât için der: ‘Size zemîni (yeryüzünü) güzel serilmiş bir beşik, dağları hânenize ve hayâtınıza defîneli direk... Devamı..

6,7. (Ey insanlar!) Yeryüzünü yaşam için elverişli bir mekân yapmadık mı? Dağları da (arzı dengeleyen) birer destek yapmadık mı? *

(*) Ayette geçen (مهاد) ‘’mihad’’kelimesi mecaz olup arzı yaşam için elverişli hâle getirme ve üzerinde karar kılma anlamındadır. Ayrıca dağların yery... Devamı..

Dağları da direkler halinde dikmedik mi?

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

Dağları kazık yapmadık mı?

Dağları da birer kazık?

Dağları da birer kazık?

Ve dağları, arzın sarsılmasını engelleyen birer kazık gibi yere çakmadık mı?

Dağlar’ı da birer kazık!

6,7. yeryüzünü beşik, // dağları kazık yaptığımızı?

Arzın korunması için dağları kazıklar halinde dikmedik mi?

6,7. Biz yeri bir beşik, dağları da birer kazık yapmadık mı?

6,7. Biz, yeryüzünü bir döşek,¹ dağları da birer kazık² kılmadık mı?

1 Mihad: Bir beşik ve karyola gibi döşenmiş, hazırlanmış döşek demektir. Yeryüzü, insanlar için uzay içinde böyle döşenmiş bir döşeğe benzetilmiştir. ... Devamı..

ve dağları da [onun] sütunları? ³

3 Bkz. 16:15 -“O, yeryüzüne yerinden oynamaz dağlar yerleştirdi ki sizi sarsmasın”- ve dağlara “sütunlar” şeklinde atıfta bulunmayı açıklayan not 11, ... Devamı..

Dağları da birer kazık gibi çakmadık mı? 16/15, 21/31, 31/10

Ve dağları da (o beşiğin) kazıkları?[⁵⁵¹⁷]

[5517] Lafzen: “Direkleri”. Kur’an’ın eşsiz belâgatına harika bir örnek. Yeryüzü ölçeğinde bir beşiğe dağlardan ayak yakışırdı. Bebeği insan olan bu b... Devamı..

6,7. (Ey kâfirler Rabbinizin hangi nimetini yalan sayabilirsiniz) Biz yeryüzünü - sizin için- bir döşek ve dağlan da -onu tutan- birer kazık kılmadık mı?

Dağları da (yere çakılan birer) kazık kıldık.

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

Dağları da arzı tutan birer destek yapmadık mı?

Dağları birer kazık?

6,7. Biz arzı nâsa beşik ve dağları ona kazık kılmadık mı?

Dağları birer kazık yaptık değil mi?

Dağları da birer kazık.

Dağları da birer kazık?(1)

(1) 16:15’in açıklamasına bakınız.

Dağları birer kazık yapmadık mı?

Tog‘‎larni esa Yerni tutib turuvchi qoziqlar qilib qo‘‎ymadikmi?!

6-7. iy ķılmaduķ mı yiri döşek daħı ŧaġları mıħlar?

ve ṭaġları mismārlar eylemedük mi,

Dağları da dirək?!

And the high hills bulwarks?

And the mountains as pegs?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.