Ve ḣalaknâkum ezvâcâ(n)
(Dikkatle bakıp anlayın!) Sizi çift çift (dişi-erkek eşler halinde) yarattık.
Ve sizi, çiftçift yarattık.
Sizi çift çift yarattık.
Sizi, dişili erkekli nesiller olarak yarattık.*
Sizi de çift çift yarattık.
Sizi çift çift yarattık.
Sizleri de (erkek-dişi) çift çift yarattık.
Ve sizi çiftler olarak yaratık.
Sizi çifter çifter yaratmadık mı?
Sizleri de erkek, dişi yaratmadık mı?
Sizleri (erkekli dişili) çiftler hâlinde yaratmadık mı?
Sizi çift çift yarattık;
Sizleri (erkekli-dişili) eşler hâlinde yarattık.
Sizi çifter çifter yarattık.
Sizi çiftler halinde yarattık.
Sizleri çift çift yarattık.
Ve sizleri çift çift yarattık
Sizi çiftler halinde yarattık.
Sizi çift çift yaratdık.
Ve sizi çift çift yarattık!
Sizi de çift olarak yarattık.
Sizi çift yarattık.
Sizi çift çift (erkek dişi olarak) yarattık.
Ayrıca, sizi ve diğer varlıkları, birbiriyle uyumlu, birbirini tamamlayan çiftler hâlinde yarattık.
Sizi de çifter çifter1 yaratmadık mı?*
Sizi çiftler halinde yarattık; 4
Sizi de çiftler halinde yaratmadık mı? 4/1, 30/21
Dahası sizi çiftler halinde yarattık;[5518]*
Ve sizleri çiftler olarak yarattık.
Hem, sizi çift yarattık. [30, 21]
Ve sizi çift çift yarattık.
Sizleri de eşleşmiş[*] olarak yarattık.*
Sizi de çift çift yarattık.
Sizi de çift olarak yarattık.
Sizleri çiftler olarak yarattık.
daħı yarat(t)uķ sizi çiftler.
Biz sizləri (erkək və dişi olmaqla) cüt-cüt yaratdıq.
And We have created you in pairs,
And (have We not) created you in pairs,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |