Ve-ssemâ-i żâti-lhubuk(i)
Andolsun yolyol hareli göğe.
(Sayısız yıldızların, mükemmel ayarlanmış yörüngelerde dolaştıkları ve asla çarpışmadıkları) Çok özenli ve düzenli yollara sahip bulunan GÖK’e andolsun ki;
Düşün, yıldız kümeleriyle dolu yörüngeler, yollar sahibi, düz ve güzel yaratılmış gök kubbeyi!
İçinde yörüngeler ve yollar olan, dengeli ve güzel göğe andolsun.
Çeşitli yolları (cisimlerinin yörüngeleri) bulunan göğe yemin olsun ki,
'Özen içinde yollar ve yörüngelerle donatılmış' göğe andolsun;
O (yıldızlara ait) güzel yollara sahib sema hakkı için ki:
Yörüngelere sahip göğe andolsun ki;
Yörüngelere sahip olan göğe yemin olsun ki,
Yollarla dopdolu göğe ant ola
Yine (her biri kendi yörüngesinde bir düzen içinde akıp giden) yıldız kümeleri ile dolu olan gökyüzüne andolsun ki,
7,8,9. Kevâkibi muhtevî semâ hakkı içün yemîn iderim aranızda ihtilâf idiyorsunuz, hakîkatden yüz çevirenden yüz çevrilecekdir.
7,8. İçinde yörüngeler bulunan göğe and olsun ki, ey inkarcılar, siz, şüphesiz aykırı görüştesiniz.
7,8. Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki, muhakkak siz, (peygamber hakkında) çelişkili sözler söylüyorsunuz.
7-8. Alanları ayrılmış yıldız kümeleri ile dolu göğe andolsun ki siz çelişkili sözler söylemektesiniz.
7, 8, 9. İçinde yörüngeleri olan göğe andolsun ki siz çelişkili sözler söylüyorsunuz. Ondan (Kur'an'dan veya imandan) dönen döndürülür (engellenmez).
Mükemmel çizilmiş yörüngelere sahip göğe andolsun ki
Yollara sahip göğe andolsun ki,
O düzgün hâreli Semaya kasem ederim
Yollara (yörüngelere) sahip göğe kasem olsun ki,
Yollara sahip gökyüzüne ant olsun ki,
O haareli yollara saahib gök hakkı için,
7,8. (Çeşitli) yollara sâhib olan göğe yemîn olsun ki, doğrusu siz (peygamber ve Kur'ân hakkında) gerçekten çeşitli sözler (iddiâlar) içindesiniz.
7 , 8, 9. Ve (gezegenler ile sayısız yıldızlara ait) mükemmel dairesel yörüngelere sahip olan semaya (uzaya) yemin ederim ki, siz, neye inanılacağı konusunda derin bir ayrılık içindesiniz. Ondan (o neye inanılacağı konusunda içinde bulunduğunuz derin ayrılıktan) dolayı, ancak (haktan) yüz çevirenler sapıtırlar. *
Kümelenmiş yıldızlara sahip gökyüzüne and olsun ki.
Yol yol olan gökyüzü hakkı için,
Özen içinde yollar ve yörüngelerle donatılmış göğe andolsun.
İç içe geçmiş kıvrım kıvrım yollara, hârika bir şekilde desen desen işlenmiş mükemmel yörüngelere sahip göğe andolsun ki,
Yörüngeler’in sahibi Göğe yemin olsun ki;
7,8. Kıvrım kıvrım göklere yemin ederim ki: // sizler, gerçekten çelişkiler içindesiniz.
İçinde çeşitli yolları olan gökyüzü şahit olsun ki;
Yörüngeleri bulunan göğe yemin olsun ki
Yollar ve yörüngelerle donatılmış¹ göğe, yemin olsun ki,
Her biri kendi yörüngesinde yüzüp giden yıldızlarla donatılmış gökyüzüne andolsun ki! 36/38...40
O içinde hareli yollar (çeşitli yörüngeler olan) göğe andolsun ki,
Ve özenle donatılmış gök.
Muhtelif yolları hâvi olan gök hakkı için.
7, 8. Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için! Siz tam bir çelişki içindesiniz.
(Çeşitli) yolları (yörüngeleri) bulunan göğe andolsun ki,
Kendi medârlarında seyr iden yıldızlar sâhibi semâ hakkıyçün
Yörüngelerle dolu gök de önemlidir.
Güzel yolları olan göğe andolsun
And olsun yol yol olmuş(5) semâya.
Yemin olsun o ahenkli yollar taşıyan göğe,
Osmondagi yulduzlar harakat qiladigan yo‘llar egasi bo‘lgan osmonga qasam bo‘lsin.
7-8. gök ḥaķķı-içün yollar issi bayıķ siz söz içindesiz dürlü dürlü olıcı.
Burçlar issi gökler ḥaḳḳı‐çun,
(Cürbəcür ulduz) yolları olan göyə and olsun ki,
By the heaven full of paths,
By the Sky with (its) numerous Paths,(4993)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |