Ve-innehu ‘alâ żâlike leşehîd(un)
Ve şüphe yok ki o, buna tanıktır.
Ve gerçekten (insan), kendisi de buna (nankörlük tavırlarına bizzat) şahittir. (Küfrünün ve nankörlüğünün farkındadır.)
ve kendisi de buna şahittir.
Bu konuda, kendisi de devamlı şâhittir.
Şüphesiz kendisi de buna şahittir.
Ve gerçekten, kendisi buna şahiddir.
İnsan da, bu nankör oluşuna şahiddir.
Ve o, bu nankörlüğünü göz göre göre yapıyor.
Kendisi de buna şahittir.
Hem de buna tanıktır
Üstelik insanın kendisi de buna şahittir.
7,8. Buna kendisi de şâhiddir. Dünyâ emvâline gâyet harîsdir.
Doğrusu kendisi de bunların hepsine şahittir.
Hiç şüphesiz buna kendisi de şahittir.
Şüphesiz buna kendisi de şahittir;
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
Üstelik buna da tanıktır.
Ve kendisi de buna şahittir.
Ve o kendi şâhiddir buna
Hiç şüphesiz buna kendisi de şahittir.
Hiç şübhesiz O buna hakkıyle şâhiddir.
Üstelik kendisi de buna şahittir.
Şübhesiz buna elbette kendisi de şâhiddir!
Ve hiç şüphesiz (lisani hâl ile) buna kendisi de tanıktır.
İnsan bu nankörlüğüne kendisi de şahittir.
Gerçekten kendi nankörlüğüne de kendi tanıktır.
Gerçekten de kendisi buna şahittir.
Gerçekten kendisi de buna şahittir.
Ve bizzat kendisi de buna şâhittir. Rabb’inin yol göstericiliğinden uzaklaşarak yoldan çıkan insan ruhu, tıpkı binek atları temsilinde işâret edildiği gibi sonu gelmeyen ihtirâslar peşinde koşup duracak, vahyin kontrolünden çıkarak bencil arzuların ve çılgınca ihtirâsların kölesi olacak, böylece, şaşkın toz bulutlarının ve sapık iştahların körleştirdiği zindanlarda bocalayacak ve hiçbir zaman gerçek huzuru, esenliği bulamayacaktır.
O, buna elbette şahid’dir.
Zaten kendisi de buna bizzat tanıktır.
Hiç şüphesiz insan, Rabbine karşı nankör olduğuna kendisi de şahittir.
Şüphesiz ki buna kendisi de şahittir.
Ve kendisi de bunu çok iyi bilir.
ve kendisi [de] buna şahittir:
Üstelik kendisi de buna şahittir. 6/130-131, 24/24
üstelik insanın kendisi de buna şahittir;[⁵⁸⁶¹]
Şüphe yok ki Rabbi de buna (her an) şahittir!..
Gerçekten o da buna şahittir.
Ve şüphe yok ki o (insan) bunun üzerine (bu nankörlüğüne) elbette bir şahittir.
Kendisi de buna şahittir.
Ve rabbi onun bu küfrân-ı ni'metne şâhiddir. (Yâhud insân kendi küfrânına şâhiddir)
Nankörlüğüne kendi de şahittir.
Kendisi de buna şahittir.
Üstelik buna kendisi de şahittir.
Ve kendisi de buna iyiden iyiye tanıktır.
Yana shunga o‘zi ham guvohdir.
daħı bayıķ ol şunuñ üzere ŧanuķdur.
Daḫı ol anuñ küfrine ṭanuḳdur.
Və o özü də buna şahiddir.
And lo! he is a witness unto that;
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |