18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 68. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Eferaeytumu-lmâe-lleżî teşrabûn(e)

Görmez misiniz içtiğiniz suyu?

Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz (ve üzerinde dikkatle düşündünüz) mü? (Söyleyiniz.)

Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?

İçtiğiniz su üzerinde hiç düşündünüz mü?

İçtiğiniz suyu gördünüz mü?

Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?

Şimdi içmekte olduğunuz suyu bildirin bana:

İçtiğiniz suyu gördünüz mü?

68,69,70. İçtiğiniz suyu hiç düşündünüz mü? Siz mi onu buluttan indiriyorsunuz yoksa biz mi? Dileseydik onu acı yapardık. Hiç şükretmez misiniz?

İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?

Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?

İçdiğiniz suya dikkat idiyor mısınız?

68,69. Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?

İçtiğiniz suya ne dersiniz?!

İçtiğiniz suyu düşündünüz mü?

Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?

İçmekte olduğunuz suya dikkat ettiniz mi?

İçtiğiniz suya baktınız mı?

Şimdi gördünüzmü o içdiğiniz suyu?

İçtiğiniz suya ne dersiniz?

Peki, içtiğiniz suya hiç baktınız mı?¹

1- Hiç dikkat ettiniz mi? Üzerinde hiç düşündünüz mü?

Şimdi içmekde olduğunuz suyu söyleyin bana.

Peki, içtiğiniz suya ne dersiniz?

Peki söyleyin bana, içmekte olduğunuz suyu!

Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?

Siz içtiğiniz suya bakmıyor musunuz?

İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?

İçtiğiniz suya ne dersiniz?

İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?

Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?

İçtiğiniz o tertemiz suyun size nasıl ulaştığını hiç düşündünüz mü?

Gördünüz mü, içtiğiniz Suyu?

İçtiğiniz suya bir bakın!

İçtiğiniz suyu görmediniz mi? Su hakkında hiç düşünmediniz mi?

İçmekte olduğunuz suyu düşündünüz mü hiç?

İçtiğiniz suyu da hiç düşündünüz mü?

Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?

– Bir de içtiğiniz suya bakın. 77/27

Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?

68,69. Ya içtiğiniz suya ne dersiniz? Onu buluttan siz mi indiriyorsunuz, yoksa indiren biz miyiz?

O içtiğiniz suyu gördünüz mü?

Şimdi gördünüz mü, içer olduğunuz suyu?

Peki içtiğiniz suya ne dersiniz?

İçtiğiniz suya baktınız mı?

İçdiğiniz suyı görmez misiniz?

İçmekte olduğunuz suya baktınız mı?

-İçtiğiniz suyu gördünüz mü?

Gördünüz mü içtiğiniz suyu?

Şu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?

O‘‎zingiz ichayotgan suvni o‘‎ylab ko‘‎rdingizmi?!

ħaber virüñ śuyı ol kim içersiz

Görür misiz ol ṣuları ki siz içersiz?

Bəs içdiyiniz suya nə deyirsiniz?

Have ye observed the water which ye drink?

See ye the water which ye drink?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.