Eferaeytumu-lmâe-lleżî teşrabûn(e)
Görmez misiniz içtiğiniz suyu?
Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz (ve üzerinde dikkatle düşündünüz) mü? (Söyleyiniz.)
Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
İçtiğiniz su üzerinde hiç düşündünüz mü?
İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
Şimdi içmekte olduğunuz suyu bildirin bana:
İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
68,69,70. İçtiğiniz suyu hiç düşündünüz mü? Siz mi onu buluttan indiriyorsunuz yoksa biz mi? Dileseydik onu acı yapardık. Hiç şükretmez misiniz?
İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?
Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
İçdiğiniz suya dikkat idiyor mısınız?
68,69. Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?
İçtiğiniz suya ne dersiniz?!
İçtiğiniz suyu düşündünüz mü?
Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
İçmekte olduğunuz suya dikkat ettiniz mi?
İçtiğiniz suya baktınız mı?
Şimdi gördünüzmü o içdiğiniz suyu?
İçtiğiniz suya ne dersiniz?
Şimdi içmekde olduğunuz suyu söyleyin bana.
Peki, içtiğiniz suya ne dersiniz?
Peki söyleyin bana, içmekte olduğunuz suyu!
Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
Siz içtiğiniz suya bakmıyor musunuz?
İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?
İçtiğiniz suya ne dersiniz?
İçtiğiniz suyu görmüyor musunuz?
Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
İçtiğiniz o tertemiz suyun size nasıl ulaştığını hiç düşündünüz mü?
Gördünüz mü, içtiğiniz Suyu?
İçtiğiniz suya bir bakın!
İçtiğiniz suyu görmediniz mi? Su hakkında hiç düşünmediniz mi?
İçmekte olduğunuz suyu düşündünüz mü hiç?
İçtiğiniz suyu da hiç düşündünüz mü?
Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
– Bir de içtiğiniz suya bakın. 77/27
Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
68,69. Ya içtiğiniz suya ne dersiniz? Onu buluttan siz mi indiriyorsunuz, yoksa indiren biz miyiz?
O içtiğiniz suyu gördünüz mü?
Şimdi gördünüz mü, içer olduğunuz suyu?
Peki içtiğiniz suya ne dersiniz?
İçtiğiniz suya baktınız mı?
İçdiğiniz suyı görmez misiniz?
İçmekte olduğunuz suya baktınız mı?
-İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
Gördünüz mü içtiğiniz suyu?
Şu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?
O‘zingiz ichayotgan suvni o‘ylab ko‘rdingizmi?!
ħaber virüñ śuyı ol kim içersiz
Görür misiz ol ṣuları ki siz içersiz?
Bəs içdiyiniz suya nə deyirsiniz?
Have ye observed the water which ye drink?
See ye the water which ye drink?
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |