Unzur keyfe yefterûne ‘ala(A)llâhi-lkeżib(e)(s) vekefâ bihi iśmen mubînâ(n)
Hele bak, Allah'a nasıl iftira ediyor, ona yalan isnat ediyorlar ve yeter bu apaçık suç onlara.
Bak hele, Allah’a karşı nasıl da yalan ve iftira uyduruyorlar! (Hâşâ, Allah’ı suçlamaya ve sorumlu tutmaya çalışıyorlar, O’nun hükümlerini değiştirmeye uğraşıyorlar!) Apaçık bir günah olarak bu onlara yeterlidir.
Bakın, Allah'a karşı nasıl da yalan uyduruyorlar. Bundan daha açık bir günah olamaz.
Onların Allah'a karşı nasıl yalan uydurduklarına bak! Bu, apaçık bir günah olarak yeter.
Allah'a karşı nasıl yalan uyduruyorlar, bir bak. Bu, apaçık bir günah olarak yeter.
Bak! Allah'a karşı nasıl yalan uyduruyorlar! Bu yanlış inançları, açık bir günah olarak (onlara) yeter.
İşte bak, Allah’a karşı nasıl yalan uydururlar. Apaçık bir suç olarak bu iftiraları yeter. [Bir delile dayanmadan, “biz insanların en iyisiyiz, Cennete yalnız biz gireceğiz” diyorlar. Bir de iftira ederek, “bu Allah’ın emridir,” diyorlar.]
Bak, nasıl da Allah üzerine yalan uyduruyorlar; iğrenç bir günah olarak bu onlara yeter!
Bak Allaha karşı nice yalan atıyorlar, yetişir bu açık günah onlara
Bak Allah’a karşı nasıl yalan uydurup iftira ediyorlar. Bu, apaçık bir günah olarak (onlara) yeter.
Görmüyor mısın Allâh’a karşu nasıl yalan îcâd idiyorlar günâhlarını cezâlandırmak içün bu hareketleri kifâyet ider.
Allah'a nasıl yalan yere iftira ettiklerine bir bak. Bu, apaçık bir günah olarak yeter.*
Bak, Allah’a karşı nasıl yalan uyduruyorlar. Apaçık bir günah olarak bu yeter.
Bak, nasıl da Allah üzerine yalan uyduruyorlar! Apaçık bir günah olarak bu yeter.
Bak, nasıl da Allah üzerine yalan uyduruyorlar; apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter!
Bak, nasıl da yalan yere ALLAH'a iftira ediyorlar. Büyük bir hakaret olarak bu yeter.
Bak nasıl da Allah'a yalan uyduruyorlar. Apaçık bir günah olarak bu yeter.
Bak Allaha karşı nasıl yalan uyduruyorlar, açık günah da bu yeter
Bak, nasıl da Allah adına yalan uyduruyorlar, apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter.
Bak, Allaha karşı nasıl olmadık yalan düzüyorlar? Bu, apaçık bir günâh olmak bakımından, (onlara) yeter.
Bak, nasıl Allah'a karşı yalan uyduruyorlar! Hâlbuki apaçık bir günah olarak bu(onlara) yeter!
(Resulüm!) Bak nasıl Allah’a yalan uyduruyorlar. Oysa açık bir günâh olarak bu (onlara) yeter. *
Bak (kendilerini Allah’ın yanında temiz olduklarını iddia etmekle) Allah adına nasılda yalan uyduruyorlar, bu apaçık bir günah olarak, onlara yeter.
Bak, onlar Allah’a karşı ne yalanlar uyduruyorlar! Bu büyük günah onlara yeter.
Baksana! Allah hakkında nasıl kendiliklerinden yalan uyduruyorlar. Apaşikâr olan günahları onlara elverir.
Allah hakkında nasıl yalan uydurduklarına bir baksana! Apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter!
Allah'a nasıl yalan uydurduklarına bir bak! Bu, apaçık bir günah olarak yeter.
Bak, nasıl da Allah’a karşı olmadık yalanlar uyduruyorlar! “Allah bizi ayrıcalıklı bir millet olarak seçip yüceltmiştir ve ne yaparsak yapalım, bizi asla cezalandırmayacaktır! Bu yüzden, O’nun gönderdiği Son Elçiye ve Kur’an’a iman etmek zorunda değiliz!” diyerek, hiç çekinmeden O’nun adına yalan söylüyorlar! Bu apaçık günah, baş aşağı cehenneme atılmaları için onlara yeter!
Bir bak, Yalan’ı Allah’a nasıl iftira ediyorlar?
Açık bir günah olarak bu yeter. ***
Uyduruk laflarını Allah'a mal edenlere bakın! Birine suç olarak sadece bu iftira yeter de artar bile...
Görmüyor musun? Onlar Allah’a karşı nasıl yalan uyduruyor? Apaçık bir günah olarak bu yaptıkları yeter. Onlar Resulümüzü alaya alırken, unzurna yerine raina derken, böyle yaparak Müslimlerle dalga geçerken, Allah’ın onları görmeyeceğini, yaptıklarını bilmeyeceğini mi sanıyorlar?
Bak, nasıl da Allah’a yalan uyduruyorlar! Apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter! [*]
Bak, nasıl da yalan(lar)ını Allah’a yakıştırıyorlar. Onlara apaçık günâh olarak bu yeter.
Bakın, kendi uydurduklarını nasıl da Allah’a isnad ediyorlar? Bundan daha açık bir günah olamaz. ⁶⁸
Bak işte kendi yalanlarını nasıl Allah’a mal ediyorlar! Bu apaçık bir günah olarak onlara yeter. 6/17, 10/17, 11/18-19
Bak, kendi uydurduklarını nasıl da Allah’a atıyorlar? Onları açıkça ifşa eden bir günah olarak bu onlara yeter.
(Ey Muhammed) Şunların haline bir bak (nasıl oluyor da) Allah'a karşı yalan uyduruyorlar? (Sadece) Bu (sözleri bile) açık bir günah olmak için yeterlidir. (Bu suçlarından dolayı en büyük cezayı hak etmişlerdir)
Bak, yalanlamakla Allah’a nasıl iftira ediyorlar!
Bak Allah Teâlâ'ya karşı nasıl yalan uyduruyorlar. Bu açık bir günah olmak için kâfidir.
Bak nasıl da Allah adına yalan uydurup O'na iftira ediyorlar! Bu da, onlara belli bir günah olarak fazlasıyla yeter! [3, 24; 2, 111; 2, 134]
Bak nasıl Allah'a yalan uyduruyorlar. Apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter.
Onların (nefislerini medh ve senâ idenlerin) Allâh'u Te'âlâ'ya nasıl iftirâ iylediklerine nazar it. Âşikâr ve zâhir olan bu günâhları (iftirâları ve yalanları) onlara kâfîdir.
Baksana, kendi yalanlarını nasıl da Allah'a mal ediyorlar! Açık bir günah olarak bu onlara yeter.
Allah'a karşı nasıl yalan uydurduklarına bak, bu, apaçık bir günah olarak yeter.
Bir bak, nasıl da Allah adına yalan uyduruyorlar! Bu kadarı, apaçık bir günah olarak onlara yeter.
Bir bak, nasıl yalan düzüp iftira ediyorlar Allah'a! Açık günah olarak bu yeter.
Ey Rasulim, ularning Allohga nisbatan qanday yolg‘on to‘qishlarini ko‘ring. Bu ochiq oydin gunoh ularning jazolanishi uchun kifoyadir.
baķ nite yalan baġlarlar Tañrı üzere yalanı; daħı dapdur ol yazuķ bellü.
Gör anları ki niçe iftirā iderler Tañrı Ta‘ālā ḥaḳḳına yalanı. Yitişür olulı günāha mürtekib olmaḳ.
Sən onların Allaha qarşı necə yalan uydurduqlarına bax! Bu, açıq-aşkar bir günah olaraq kifayətdir!
See, how they invent lies about Allah! That of itself is flagrant sin.
Behold! how they invent a lie against Allah. but that by itself is a manifest sin!
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |