24 Eylül 2025 - 1 Rebiü'l-Ahir 1447 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Zilzâl Suresi 5. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Bi-enne rabbeke evhâ lehâ

Çünkü Rabbin, vahyetmiştir, bildirmiştir ona.

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir. (Dünya’yı Allah konuşturacak ve ona şahitlik yaptıracaktır.)

Çünkü Rabbin ona öylece vahyetmiş ve bildirmiştir.

Rabbinin, kendisine vahyile bildirmesi, emretmesi sebebiyle bütün haberleri anlatır.

Çünkü Rabbin (bunu) ona vahyetmiştir.

Çünkü Rabbin, ona vahyetmiştir.

Çünkü Rabbin O'na (anlatacağı şeyleri) vahy etmiştir.

Rabbi ona vahyetmiştir diye söyler. (Rabbinin emriyle hareket ettiğini anlatır.)

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.

4,5. Tanrının yere vahyi dolayısiyle o, işte o gün olayları büsbütün anlatır birer birer

4-5. İşte o gün (yeryüzü), Rabbinin kendisine bildirdiği haberleri (olup biten her şeyi) anlatacaktır.

“Yeryüzünün, olup bitenleri haber vermesi” mecazi bir ifade olup, her insanın, yeryüzünde neler işlediklerinin ortaya çıkarılarak yüzleştirilmesi deme... Devamı..

4,5. O vakit arz bildiğini ve Allâh’ın kendisine vahy iylediğini hikâye ider.

4,5. İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır.

Çünkü Rabbin ona (öyle) vahyetmiştir.

4-5. O gün yer, bütün haberlerini rabbinin ona vahyettiği şekilde anlatır.

1, 2, 3, 4, 5. Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.

4,5. O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.

Çünkü rabbın ona vahy eylemiştir

4-5. İşte o gün (yer), Rabbinin ona bildirmesiyle (konuşacak ve üzerinde yapılan bütün hayır ve şerri) haber verecek.

Çünkü Rabb'in ona vahyetmiştir.¹

1- Böyle düzen koymuştur.

Çünkü Rabbi kendisine (o vech ile) vahyetmişdir.

Rabbinin ona vahyetmesiyle…

Çünki Rabbin, (bunu) ona vahyetmiştir (emretmiştir).(1)

(1)“Şu sûre kat‘iyen ifâde ediyor ki, küre-i arz (yeryüzü), hareket ve zelzelesinde (depremde) vahiy ve ilhâma mazhar olarak emir tahtında (altında) d... Devamı..

Çünkü şüphesiz Rabbin (yerküreyi canlandırıp) ona (anlatacağı şeyleri) vahyetmiş (bildirmiş olacak)tır. *

(*) Bu, insana inenden farklı bir vahiydir. Kur’an’da canlılara gelen vahiy ilâ edatıyla geçişli yapılırken, cansızlar için fî ve lam edatları kullanı... Devamı..

Kesinlikle senin Rabbin (dünyada yaptıklarından hesaba çekileceğini) insana vahyetmişti.

çünkü çalabı onun gönlüne böyle bildirmiştir.

4, 5. İşte o gün yer Allah/ın ona telkin buyuracağı vahiyle, lisan-ı hal ile, kendi hâdisatını nakledecek,

Çünkü Rabbin ona vahyeder.

Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir.

Çünkü Rabb’in, ona böyle yapmasını emretmiştir.

Çünkü senin rabbin ona vahyetti.

Allah'ın kendisine neler söylediğini anlatacak,

Çünkü Rabbin yeryüzüne üzerinde yaşayan insanların yaptıklarına şahit olacak yasayı koymuştur. Bilin ki, Rabbiniz yeryüzüne üzerinde yaşanan olaylarla ilgili kayıtları tut demiştir. Yeryüzündeki her şey toprak, gökyüzü, ay, yıldızlar, güneş, ağaçlar, bitkiler, çiçekler, hayvanlar, insanlar kayıtları tutar. Zamanı gelince bütün gerçekleri Allah’a haber verirler. İnsan zanneder ki hiçbir şeyin kaydı tutulmuyor. Yaptıkları zamanın derinliklerinde kaybolup gidecek. Hayır!

Çünkü Rabbin ona vahyetmiş (bildirmiş olacak)tır. [*]

Bu mesaj Neml 27:82 ile birlikte okunmalıdır. Konuyla ilgili bu iki ayette, mahşerde yeryüzünün bir canlı gibi konuşturulacağı mesajı verilmektedir.... Devamı..

4,5. İşte o gün yeryüzü, bütün haberlerini Rabbinin ona vahyettiği şekilde anlatacaktır.¹

1 4 ve 5. ayetler 1. ayetteki şartın cevabıdır.

Rabbinin vahyettiği şekilde. ²

2 Yani, Hesap Günü yeryüzü, adeta, insan tarafından yapılmış bulunan her şeye tanıklık edecektir: Ebû Hureyre’den rivayeten gelen bir Hadis’e göre (İb... Devamı..

Çünkü bu olay Rabbinin ona vahyetmesiyle olacak. 36/65, 41/20…22

zira senin Rabbin, ona (da emr’ini) vahyetmiştir.[⁵⁸⁵³]

[5853] Bu, insana inenden farklı bir vahiydir. Kur’an’da canlılara gelen vahiy ilâ edatıyla geçişli yapılırken, cansızlar için fî ve lam edatları kull... Devamı..

4,5. (Haberiniz olsun ki) İşte o gün yerküre; Rabbinin bildirdiği bütün haberlerini (üzerinde işlenmiş -hayır ve şer- her şeyi tek tek) anlatacaktır.

Çünkü, şüphe yok Rabbin ona vahyetmiştir.

Çünkü Rabbin ona bunları vahyeder.

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir (onun için başından geçenleri anlatır).

Çünki rabbin o gün ona böyle yapmasını emr ider.

Çünkü senin Rabbin ona bunları bildirmiş olacaktır.

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.

Çünkü Rabbin ona bunu vahyetmiştir.

Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.

Robbingiz unga vahiy qilib, so‘‎zlashga buyurgani sababli o‘‎z xabarlarini aytadi.

andan ötürü kim bayıķ çalabuñ ilhām virdi aña.

Taḥḳīḳ yā Muḥammed senüñ Tañrıñ yire vaḥy idüp dil virür ve söyledür.

Çünki (bunu) ona sənin Rəbbin vəhy etmişdir (buyurmuşdur)!

Because thy Lord inspireth her.

For that thy Lord will have given her inspiration.(6238)

6238 The present order may he personified as the earth. It will pass away, but the Deeds done therein, even the most secret, will be brought to the fu... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.