Veḣalaknâ lehum min miślihi mâ yerkebûn(e)
Ve daha da buna benzer nice binecekleri şeyler yarattık onlara.
Ve onlar için binmekte oldukları bunun benzeri (nice) şeyleri (ileride otomobilleri, trenleri, tayyareleri ve uzay gemilerini insanlar eliyle) yaratmamız da (bir hikmet ve kudret eserimizdir).
Ve yine yolculuklarında, binek olarak kullanabilecekleri, bunun gibi araçlar yaratmamızda da ibretler ve dersler vardır.
Yine onlar için, onun gibi, nakil vasıtaları, şilepler, trenler, uçaklar, yaratmamızdır.
Ve onlar için üzerine bindikleri bunun gibi şeyler yaratmamız da.
Ve onlar için binmekte oldukları bunun benzeri (nice) şeyleri yaratmamız da.
Ve kendilerine bunun gibi, binecekleri şeyler (türlü vasıtalar) yaratmamızdır.
O dolu gemiyi ve bindikleri nice benzeri şeyleri onlar için yarattık.
Onun gibi bindikleri binekler yaratmamız da bir delildir.
Ona benzer daha ne binitler yarattık
Biz onlar için, gemiye benzer daha nice binekler yarattık.
41,42. İnsânların cedlerini, dâhilinde her şey bulunan bir sefîneye tahmîl iylemekliğimiz ve ânları taşımak içün sâir vesâit-i nakliye halk iylemekliğimiz yine kudretimize bir delîldir.
41,42. Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.
Biz, onlar için o gemi gibi binecekleri nice şeyler yarattık.
41-42. Onları ve nesillerini yüklü gemide taşımamız ve binecekleri benzer araçlar yaratmamız da kendileri için açık bir kanıttır.
Onlar için, bunun gibi binecekleri başka şeyler de yarattık.
Aynı şekilde, sürmeleri için onun bir benzerini yarattık.
Yine kendileri için onun gibi binecek şeyler yaratmamızdır.
ve kendilerine o misilliden binecekleri şeyler yaratmamızdır
Ve kendilerine bunun gibi, binecekleri nice şeyler (türlü vasıtalar) yarattık.
Onlar için, onun gibi binecekleri şeyler yarattık.
Ve kendilerine bunun gibi binecekleri (nice) şeyleri yaratmış bulunmamızdır.
Ve onlar için bunun gibi binecekleri (daha nice) şeyleri (vâsıtaları) yarattık.
41, 42. Onlara (insanlara kudretimizi gösteren) bir delil de, zürriyetlerini (insan nesillerini) yüklü (donanımlı) gemiyle taşımamız ve (ileride) kendileri için onun (gemi) gibi daha nice binecekleri şeyleri (otomobilleri, trenleri, uçakları, uzay gemileri vb. her türlü binek ve nakil vasıtaları) yaratmamızdır.
Binmiş olduklarının bir benzerini onlar için yaratmıştık.
Onlar için onun benzerlerini de yarattık. Şimdi onlara biniyorlar.
Biz onlar için, onun gibi binecekleri daha nice şeyler yarattık.
Ve kendileri için binmekte oldukları bunun benzeri (nice) şeyleri yarattık.
Ve onlara buna benzer daha nice binilecek şeyler yarattık. Öyle ki;
Bunun benzerlerinden, binecekleri şeyleri onlar için yarattık.
Biz insanlık için, bu gemiye benzer daha ne ulaşım araçları yarattık.
Onlar için suyun üzerinde yol alabilecekleri yasayı koyduğumuz gibi, üzerine binip seyahat edecekleri varlıkları yarattık!
Kendileri için bunun gibi binecekleri başka şeyler de yarattık.
ve [yolculuklarında] binek olarak kullanabilecekleri benzer araçlar yaratmamızda ²³ [bulunmakta]dır;
Biz onların binecekleri geminin benzeri daha nice vasıtalar yaratmamız da onlar için bir delildir. 7/10, 43/13-14
ve onlar için, o gemiler gibi binebilecekleri başka şeyler yaratmamız da (öyledir).
Ve kendilerine bunun gibi (Nuh'un gemisi gibi) nice binecek şeyler (yelkenli gemiler) yapmamız da (eşsiz kudretimize) bir delildir. (Çünkü Rableri öğretmeseydi onlar bunu yapamazlardı.)
Ve onlar için (bir ayette) onun (gemi) misaliyle bindikleri nice şeyler yaratmamızdır.
Ve onlar için onun mislinden biner oldukları şeyleri de yarattık.
Biz, onlar için, gemiye benzer, daha nice binekler yaratırız. . .
Ve kendilerine onun gibi binecekleri nice şeyler yaratmamızdır.
Onlara bunun gibi binecekler de yarattık.
Ve onlar için, daha başka taşıtlar da yarattık.
Onlar için gemilere benzer, binecekleri başka şeyler de yarattık.
Yana Biz ularga o‘sha kemaga o‘xshash minadigan boshqa ulov vositalarini ham yaratdik.
daħı yarat(t)uķ anlaruñ içün beñdeşinden ya'nį nūḥ gemisinüñ anı kim binürler.
Daḫı yaratduḳ anlara Nūḥ gemisi gibi anlar binecek gemiler.
Onlar üçün bunun kimi (başqa) minik vasitələri də yaratdıq.
And have created for them of the like thereof whereon they ride.
And We have created for them similar (vessels)(3989) on which they ride.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |