8 Haziran 2026 - 21 Zi'l-Hicce 1447 - Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 27. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve ashâbu-lyemîni mâ ashâbu-lyemîn(i)

Ve sağ taraf ehli, ama ne de sağ taraf ehli.

(İşte bu) "Ashab-ı Yemin!" (imani istikamet ve fazilet sahipleri); ne (kutludur o) "Ashab-ı Yemin!" (Ki, Allah’a verdikleri iman ve itaat sözünde, cihad ve sadakat ahdinde vefa gösterenler ne kadar bahtlıdır.)

Hesabı sağ taraflarından görülenler, ne mutlu kimselerdir onlar veya kimdir bu hesabı sağdan görülenler

Sağduyulu hareket ederek Allah'ın kitabına iman edip hayata geçirenler, birbirlerine, sabrederek mücadeleyi, merhametli davranmayı tavsiye edenler, güçlü hale gelenler, hayırlı sonuca kavuşanlar! Ne mutlu, sağduyulu hareket edip hayırlı sonuca kavuşanlara!

Sağ ashabı ne (mutludurlar) o sağ ashabı!

'Ashab-ı Yemin', ne (kutludur o) 'Ashab-ı Yemin.'

Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), ne mutlu sağcılar!...

Sağ tarafın adamları, (uğurlular) ne büyük insanlardır.

Sağdakiler; nedir sağdakilerin görecekleri karşılık?

Uğurlu bulunan kimselere gelince, ne iyidir uğurlular

Sağduyulu hareket edip Allah’ın istediği şekilde yaşayarak âhiret mutluluğuna erenler var ya; ne mutlu o âhiret mutluluğuna erenlere!

27-34. Sağ taraf ashâbı "ne kadar bahtiyârdır bu sağ araf ashâbı" Meyveli ve dikensiz (’arabistan kirazı didikleri) sebak ağacı sâyesi altında bir âb-ı câri yanında kimsenin dokunmayacağı ve kendilerini eklden men’ itmeyeceği kesretli meyveler arasında yüksek serîrlerde istirahat ideceklerdir.

Defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!

Ahiret mutluluğuna erenler, ne mutlu kimselerdir![522]

Bu âyet, “Amel defterleri sağdan verilenler var ya, amel defterleri sağdan verilenler ne mutlu kimselerdir!” şeklinde de tercüme edilebilir.

Amel defteri sağından verilenler; ne mutlu o sağından verilenlere!

Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!

Sağ tarafta olanlar sağ tarafta olacaklar!

Sağın adamları, nedir o sağın adamları!

Ashabı yemîn ise ne Ashabı yemîn

Amel defteri sağ taraflarından verilenler, ne mutlu onlara!

Sağın adamları!¹ Nedir sağın adamları?

1- “Sağın adamları” deyiminin günümüzde bir ideoloji olan “sağcılık” düşüncesiyle bir ilgisi yoktur. Bu, bir deyim olarak, Arapça\da saygın, onurlu, g... Devamı..

Sağcılar: Onlar ne (mutlu) sağcılardır!

Kitabı sağdan verilenler… Ne (mutludur) kitabı sağdan verilenler!

[69/19-24]

Ashâb-ı Yemîn (amel defterleri sağ eline verilenler) ise, ne (mutlu o) Ashâb-ı Yemîn(e)!

Ashâb-ı Yemîn (erdemli bir hayat yaşayıp doğru ve yararlı işler yaptıkları nedeniyle amel defterleri sağ taraflarından verilen o bahtiyar) kesime gelince: Nedir o Ashâb-ı Yemîn kesimi(n ödülü)?

Mutluluğu hak edenler, ne kadar mutludurlar.

Sağcılar! Ne mutlu o sağcılara!

Uğurlular, o uğurlular ne iyi haldedir!

(Defterleri) sağdan verilenlere, ne mutlu o sağ ehline!

Defterleri sağdan verilenler; nedir defterleri sağdan verilenler?

İyi insanlara gelince, ne mutlu o iyi insanlara!

Sağ arkadaşları, ne Sağ arkadaşları!

Sağduyulular: aman ne mutlular!

Kurtuluşa erenlerden bir kısmı sağın adamlarıdır. Nedir sağın adamları? Onlar yaşam defterleri sağ tarafından verilenlerdir. Sağ tarafta bulunan yaşam defterlerini hayırlı işler yaparak doldurmuşlardır. Allah’a inanarak yasalarına göre yaşamışlardır.

Sağın halkı, ne mutlu insanlardır o sağın halkı!

O sağ taraftakiler,¹ ne şerefli kimselerdir.

1 Bu (اَصْحَابُ الْيَم۪ين) cümlesi (اُوۨلٰٓئِكَ الْمُقَرَّبُونَ) üzerine matuftur. Yukarıda (الْمَيْمَنَة اَصْحَابُ)’ye burada (اَصْحَابُ الْيَم۪ين) t... Devamı..

DÜRÜST ve erdemli bir hayat yaşayanlara ¹⁰ gelince, nedir bu dürüst ve erdemli hayat sürenler(in ödülü)?

10 Lafzen, “sağdakilere.” Bazı müfessirlere göre onlar, “inanıp doğru ve yararlı işler yapmakta” her zaman fazla önde olmayan, ama hata yaptıktan ve g... Devamı..

Amel defteri sağdan verilenler. Ne büyük bir bahtiyarlık! 56/8, 69/19-20, 84/7

[⁴⁸⁹²]BAHTİYAR kesime gelince: nedir o bahtiyar kesimin (ödülü)?

[4892] Burada çeviriye mânasıyla değil işleviyle yansımış olan bir vav vardır. O, ibtidaiyye işlevidir ve çeviriye paragraf başı olarak büyük harf şek... Devamı..

Ashab-ı Yemin'in (amel defterleri sağ taraflarından verilen müminlerin cennetteki) hallerine gelince;

Ve Ashab-ı yemin (Ashab-ı Meymene) ne Ashab-ı yemindir.

Ashâb-ı Yemîn ise, nedir Ashâb-ı Yemîn?

Ashab-ı yemin ki ne ashab-ı yemin! Ne mutludur onlar!

Sağın adamları, nedir o sağın adamları!

Ashâb-ı yemîn (defter-i a'mâlleri sağ ellerine virilenler)e ne in'âm ve ihsân vardır.

Uğurlu olanlar sınıfına gelince; ne mutlu uğurlu olan o kimselere!

Sağ tarafta olanlar, ne mutlu sağ tarafta olanlara!

Ashab-ı Yemin ki ne mutlu kimselerdir.

Uğur ve mutluluk yâranı. Nedir uğur ve mutluluk yâranı?

O‘‎ng tomon egalario‘‎ng tomon egalari bo‘‎lmoq qanday saodatdir!

daħı śaġ yan işleri nedür śaġ yan işleri?

Daḫı eṣḥāb‐ı yemīn ki bitigleri ṣaġ ellerine virilür, eṣḥāb‐ı yemīn kimdür?

Sağ tərəf sahibləri! (Əməl dəftərləri sağ əllərində olanlar!) Kimdir o sağ tərəf sahibləri?

And those on the right hand; what of those on the right hand?

The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.