Seya’lemûne ġaden meni-lkeżżâbu-l-eşir(u)
Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş.
Onlar, kimin çok yalan söyleyen ve kendini beğenen bir şımarık olduğunu, yarın (yakında) bilip-öğreneceklerdir.
Hayır, onlar yakında kimin yalancı ve şımarık olduğunu anlayıp bilecekler.
Yarın, kabirde ve mahşerde kimin küstah, yalancı olduğunu öğrenecekler.
Yarın kimin kendini beğenmiş yalancı olduğunu bilecekler.
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir.
İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir?
(Allah, Salih peygambere:) Onlar, yarın kimin, üstünlük kurmak isteyen bir yalancı olduğunu bilecekler.
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
Kim yalancı, kim şerdir; Yarın bileceklerdir?
(Biz de Salih’e dedik ki:) “Küstah yalancı kimmiş yakında anlayacaklar.”
Yârın (kıyâmetde) en şerîr yalancı kimdir? meydâna çıkar.
Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.
Onlar yarın bilecekler: Kimmiş yalancı, kimmiş şımarık!
Yarın onlar asıl yalancı, küstah kimmiş görecekler!
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir.
Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
İleride bilecekler o şimarık yalancı kimdir?
Onlar yarın (âhirette), kimin şımarık ve yalancı olduğunu bilecekler!
Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar.
Yarın onlar küstah olan yalancı kimmiş bilecekler.
(Onlar) yarın (âhirette), o şımarık yalancının kim olduğunu bilecekler!
(Biz de Salih’e dedik ki): Onlar yarın (yakında gerçek) yalancı ve şımarığın kim olduğunu öğrenecekler.
Kimin yalancı bozguncu olduğunu yarın öğrenecekler.
Yarın onlar utanmazın, yalancının kim olduğunu göreceklerdir.
(Salih/e dedik: Üzülme), yarın yalana dadanan ve kendini beğenen kişinin kim olduğunu anlayacaklar.
Onlar yarın bilecekler; yalancı kimmiş, şımarık kimmiş!
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
Bunun üzerine Allah, “Üzülme Ey Sâlih!” dedi, “Asıl küstah ve yalancı kimmiş, yarın anlayacaklar!”
Yarın görecekler, Şımarık Yalancı kimdir?
Ama yakında, pis yalancı kimmiş görecekler.
Sakın üzülme! Seni küçümseyerek inkâr edenlere aldırma! Onlar hesap günü gelince bilecekler. Yalancı ve şımarık kimmiş?
Yarın (yakında) onlar şımarık yalancının kim olduğunu göreceklerdir.
Onlar yarın (gerçek) yalancı ve şımarığın kim olduğunu, öğrenecekler.
[Allah:] “Onlar yarın ¹⁴ kimin küstah ve yalancı olduğunu görecekler!” dedi,
Küstah yalancı kimmiş yakında anlayacaklar! 67/29
(Allah dedi ki): “Onlar yarın ‘yalanda sınır tanımayan mağrur’ kimmiş bilecekler:
Yarın (azabı tadacakları gün) kimin yalancı, şımarık olduğunu onlar anlayacaklardır.
Onlar, yarın kimin yalancılardan, şımarık, kendini beğenen olduğunu bilecekler.
Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
Biz de Peygamberleri Salih'e dedik ki: “Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler! ”
(Salih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
Onlar, yârın şerli yalancının kim oldığını anlarlar.
Yalancının ve kendini beğenmişin kim olduğunu yarın öğrenecekler.
-Yarın onlar Kimin Yalancı küstah olduğunu görecekler.
Salih'e buyurduk ki: “Şımarık yalancının kim olduğunu yarın öğrenecekler.
Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah!
Kofirlar tongda kim kazzob va kibrli ekanini bilib oladilar.
tįz bileler irte kimdür yalancı bundurmış.
Yarın yevm‐i ḳıyāmetde onlar ‘aẕāba dūçār olunca bilirler ki keẕẕāb ve mütekebbirolanlar kimlerdir.
(Biz Saleh peyğəmbərə təsəlli verib dedik: ) “Onlara kimin yalançı, kimin lovğa olduğunu sabah mütləq biləcəklər!
(Unto their warner it was said): Tomorrow they will know who is the rash liar.
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |