24 Eylül 2025 - 1 Rebiü'l-Ahir 1447 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mülk Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Elâ ya’lemu men ḣalaka ve huve-lletîfu-lḣabîr(u)

Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lutfeden ve her şeyden haberdar olan.

Dikkat edin ve kendinize gelin! (Her şeyi yoktan var edip) Yaratan (Allah, hiç) yarattığını (ve mahlûkatın bütün ayrıntılarını) bilmez mi? Halbuki O Lâtif’tir ve Habîr’dir. (Allah; hem gizli hikmetleri, görünmeyen niyetleri ve mahiyetleri Bilendir, hem de görünen ve işlenen her şeyden haberi olandır.)

Yaratan hiç bilmez mi? O en ince işleri gören bilen ve herşeyin içyüzünden haberdar olandır.

Hikmete dayalı, hesaplı bir düzen içinde, yaratanın yarattıklarını bilmemesi mümkün mü?Allah, hikmetine nüfuz edilmeyen yüce varlıktır ve gizli-açık her şeyden haberdardır.

Yaratan bilmez mi? O latiftir, her şeyden haberdar olandır.

O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.

Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif'dir, Habîr'dir= her şeyden haberdardır.

Evet, yaratan bilir. O, latiftir (madde değildir ki engellere takılsın,) Habirdir (sonsuz güç ve ilim sahibidir, her şeyden haberi vardır ve yapar.)

Hiç, yaratan bilmez mi? O, en ince işleri bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Yaratan bilmez mi? O lûtufludur, haberlidir

Yaratan (yarattığını hiç) bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.

Nasıl olur da yaradan bilmez, ânın ’ilmi latîf ve o her şeyden haberdârdır.

Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.*

Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.

Yaratan bilmez olur mu? O, bütün inceliklerin farkındadır ve her şeyden ¬haberdardır.

Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Hiç Yaratan yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Haberdardır.

Ayet aynı zamanda "Yaratan bilmez mi" diye anlaşılabilir.

Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Bilmezmi o yaradan ki o öyle latîf öyle habîr

Yaratan (yarattığını hiç) bilmez mi? O, en gizli şeyleri hakkıyla bilendir, her şeyden hakkıyla haberdar olandır.

Yaratan, yarattığını bilmez mi? O, Bütün Ayrıntıları Bilen'dir, Her Şeyden Haberdar'dır.

Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.

Yaratan hiç bilmez mi? O Latîf’tir, Habîr’dir.

[15/24; 24/64; 57/3]

(Hiç) yaratan bilmez mi?(1) Çünki O, Latîf (kalblerdeki bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (onlardan haberdâr olan)dır.

(1)“Hem o cüz’î (küçük) zîhayatlarda (canlılarda) pek zâhirî (açık) bir sûrette anlaşılır ki, onun Sâni‘i(san‘atkârı) onu görür, bilir, dinler, istedi... Devamı..

O, (her şeyi) yaratmış olan (yarattığını) bilmez mi? Oysa O, (kullarına karşı) çok lütufkârdır, (her şeyi tüm mahiyetiyle) bilendir.

Yaratan (yarattıklarını) bilmez mi? O kullarına karşı çok lütufkâr ve kullarının her şeyinden haberdar olandır.

Yaratan bilmez olur mu hiç? O, bütün incelikleri kavrayıcıdır, bilgilidir.

Hiç yaratan bilmez mi? Halbuki O, insanca işleri görür, her şeyin iç yüzünden haberdar olur.

Yaratan bilmez mi hiç?⁵ Zira O, Latîf’tir, Habîr’dir.

5 Krş. Hicr, 15/86; M’minûn, 23/17; Yâsin, 36/81

O, yarattığını bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Öyle ya, her şeyi Yaratan, yarattığı şeyi bilmez mi? Elbette bilir! Çünkü O latiftir, her şeye nüfuz eden ilmiyle bütün gizlilikleri en ince ayrıntısıyla bilir, her şeyden haberdardır. Öyle ki:

Yaratmış kimse bilmez mi? O Habîr Latîf’dir.

Yaratan bilmez mi? O, saydamdır, her şeyin içini dışını görür.

Yaratan hiç bilmez mi? O, ince, nazik hoş davranan ve her şeyden haberdardır.

Yaratan bilmez mi hiç! [*] O derin bilgi sahibidir, [*] haberdardır.

Bu cümle “Dikkat edin, Yaratan bilir” veya “(Allah) yarattığı kişileri bilmez mi hiç!” şeklinde de tercüme edilebilir ki hepsi de doğrudur Burada geç... Devamı..

O yaratan, (yarattıklarını) hiç bilmez mi? Çünkü O her şeyi inceden inceye bilen,¹ her şeyden haberdar olandır.

1 Latîf: “lütuf” mastarından; “en ince şeyleri yapan ve yaratıkların muhtaç olduğu şeyleri ihsan eyleyen” yani lütufkâr, “letafet” mastarından ise; en... Devamı..

[Her şeyi] yaratan O, nasıl olur da [her şeyi] bilmez? ¹² Evet, yalnız O, [hikmetinde] erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır! ¹³

12 Lafzen, “O, yarattığını bilmez mi?”13 Bkz. sure 6, not 89.

Yaratan yarattığını bilmez mi hiç? O, ilmiyle her şeye nüfuz eden ve her şeyden haberdar olandır. 4/108, 5/52

Bakın, Yaratan bilmez mi hiç?[⁵²¹⁴] Ki ilmiyle her şeye nüfuz eden, her şeyden haberdar olan O’dur.[⁵²¹⁵]

[5214] Veya: “O, yarattığını bilmez mi hiç?” Men halakanın, ya’lemu fiilinin hem faili hem mef’ulü olabileceğine dayanarak. [5215] el-Latîfu’l-habî... Devamı..

(Sizleri O yarattı) Hiç Yaradan bilmez mi? O, Latiftir. (Kalplerdeki düşüncelerinizi bile bilendir) Her şeyden haberdardır!

Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O'dur.

O yarattığı mahlûkunu hiç bilmez olur mu? (İlmi her şeye nüfuz eden, her şeyden haberi olan) latîf ve habîr O'dur.

Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, herşeyi) haber alandır.

Yahut: Allah, yarattığını bilmez mi?

O kalbleri halk iden onlarda ne oldığını hiç bilmez mi? Allâh'ın 'ilmi latîf ve nâfiz ve her şeyden habîrdir. (Haber alıcıdır).

Yaratan bilmez mi? Her şeyin iç yüzünü, en ince ayrıntısıyla bilen O’dur.

-Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.

Yaratan bilmez olur mu? O herşeyi bütün incelikleriyle ve gizlilikleriyle bilen, herşeyden haberdar olandır.

Yaratmış olan bilmez mi/Allah, yarattığı kimseyi bilmez mi? Latîf'tir O, Habîr'dir.

Axir yaratgan zot O‘‎zi yaratgan narsalarini bilmaydimi?! U nozik narsalarni ko‘‎ra oluvchi – Latif va barcha ishlardan xabardor bo‘‎lgan – Xobir Zotdir.

iy bilmez mi ol kim yarattı? daħı ol görklü işlüdür ħaberlü.

Bilmez mi özi yaratduġı nesneleri? Daḫı ol laṭīfdür, her nesneyi bilicidür.

Məgər yaradan (sizin gizli saxladığınız hər şeyi) bilməzmi?! O, (hər şeyi) incəliyinə qədər biləndir, (hər şeydən) xəbərdardır!

Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware.

Should He not know,- He that created?(5570) and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).

5570 He Who creates must necessarily know His own handiwork. But lest we should measure His knowledge by such imperfect knowledge as we possess. His k... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.