18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 91. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Feselâmun leke min ashâbi-lyemîn(i)

Artık esenlik sana sağ taraf ehlinden.

Artık, "Ashab-ı Yemin"den (mutlu ve kutlu kesimden) selam (ve saygılar) Sana. (Ey Nebim, ki onlarla sevinip ferahlanırsın.)

artık sağcılardan sana selam denilecek.

“Sağduyulu hareket ederek, Allah'ın kitabına iman edip hayata geçiren, birbirlerine sabrederek mücadeleyi, merhametli davranmayı tavsiye eden, hayırlı sonuca ulaşan herkesten sana selâm olsun, selâmette ol, selâmettesin” denir.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 41/30-32.

Sağ ashabından sana selâm olsun.

Artık, 'Ashab-ı Yemin'den selam sana.

Artık (ey sağcı), sana sağcı kardeşlerinden selâm olsun! (emniyet ve selâmet içindesin.)

Ona, sağ tarafın ehlinden selam vardır.

90,91. Eğer sağdakilerdense, kendisine, “Sağdakilerden sana selâm vardır” denilir.

Selâm sana, uğurlu olanlardan!

90-91. Ve yine eğer (ölen kişi) sağduyu ile hareket edip Allah’ın emirleri doğrultusunda yaşayarak âhiret mutluluğuna erenlerden ise, kendisine: “Selam olsun sana (ey) ahiret mutluluğuna eren kimse” (denir).

90,91. Sağ taraf âdemler meyânında bulunacaklara: "Sağ taraf ashâbı tarafından selâm" dinilecekdir.

"Ey sağcılardan olan kişi, sana selam olsun!" denir.

90,91. Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, “Selâm sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!” denir.

90-91. Eğer amel defteri sağından verilenlerden ise, (ona şöyle denir:) “Selâm sana ey hakkın ve erdemin yanında olmuş kişi!”

«Ey sağdaki! Sana selam olsun!»

"Sana sağdakilerden selam olsun!"

"(Ey sağcı), sana sağcılardan selam!"

artık selâm sana Eshabi yemînden

90-91. Eğer (ölen kişi), amel defteri sağ tarafından verilen kimselerden ise, “Ey âhiret mutluluğuna eren kimse, selâm olsun sana” (diye buyurulur).

O zaman sağın adamlarından, “Sana selâm olsun.”

Artık sağcılardan selâm sana!

Selam sana kitabı sağdan verilenlerden olan kimse, (denilir.)

90,91. Eğer (o kimse) Ashâb-ı Yemînden ise, bunun üzerine (kendisine): “Sana Ashâb-ı Yemînden selâm olsun!” (denilecektir.)

90,91. Eğer (ölen kişi) ahiret mutluluğuna eren kimselerden ise, kendisine: “Selam olsun sana (ey) ahiret mutluluğuna eren kimse!” (denilir).

“Sen, cennete gireceklerden olduğun için “Sana selam olsun” denir.

artık sağcılardan esenleme

Ona uğurlular tarafından «— Sana selâm olsun» denecek [⁶].

[6] Yahut Muhammed ! Onlardan yana selâmette ol, korkma, o uğurlulardandır veya uğurlular tarafından sana selâm vardır.

(Ey) sağ ehlinden olan! “Selâm sana!” denir.

(Kendisine) “Defterlerini sağdan alanlardan selâm olsun sana (denir).”

Onlar da cennette iltifatlarla karşılanacak: Senin gibi cenneti hak eden iyi insanlardan sana selâm olsun! Sonsuza dek mutluluk ve esenlik içinde yaşayacağın cennete hoş geldin!denilecek.

Sağ arkadaşlarından senin için selâm vardır.

mutlular tarafından kendisine: " esenliktesin " müjdesi verilir.

Ona seslenilerek denilecek ki: "Selam sana ey insan! Burada kurtuluşa, esenliğe, huzura kavuşanlardansın!"

90,91. Sağın halkından ise (kendisine) “Sana (senin gibi olan) sağın halkından selam olsun!” (denecektir).

Ona da: “Ey sağ taraftakilerden (olan kişi!) Sana selam olsun!” denilir.

[cennette şu sözlerle karşılanacaktır:] “Dürüst ve erdemlilerden [olan] sana selâm olsun!”

Amel defteri sağdan verilen diğer kişiler tarafında ona; “Selâm olsun sana ey bahtiyar kişi” denilecek. 36/55...60, 56/26

Artık, (ey) sözünün eri olan bahtiyarlardan olan kişi: sana selam olsun!

Ona (melekler tarafından) "Selam sana (sen Ashab-ı Yemin’densin)" diye nida olunur!

Hemen "selam sana", Ashab-ı Yeminden olan (adam).

İmdi sana Ashâb-ı Yemîn'den bir selâm (denilecektir).

90, 91. Eğer ashab-ı yeminden ise “Selâm sana ashab-ı yeminden! ” denilecek. [41, 30-32]

(Ey sağcı) Sana sağcılardan selam var!

Ona ashâb-ı yemîn olan kardaşlarından "Sana selâm" denilür. (Bu sûretle cennet müjde olunur)

Uğurlu olan kimseler güven ve esenlik içinde olurlar.

Sağ taraf halkından sana selam!

Selâm olsun sana Ashab-ı Yeminden.

"Selam sana kutlu ve uğurlu kişilerden!" denir ona.

Bas, ey saodatli banda, senga o‘‎ng tomon egalaridan salom bo‘‎lsin!

selāmdur saña śaġ yan issi śaġ yan islerinden!

selām olsun saña eṣḥāb‐ı yemīnden.

(Ona özü kimi olan yoldaşlarının dili ilə: ) “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!” (deyiləcəkdir).

Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand

(For him is the salutation), "Peace be unto thee",(5270) from the Companions of the Right Hand.

5270 In 56:26 above the salutation of "Peace, Peace!" is addressed to those Nearest to Allah. Here we learn that it is also addressed to the Companion... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.