18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şu’arâ Suresi 80. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve-iżâ meridtu fehuve yeşfîn(i)

Ve hastalandığım zaman o şifa verir bana.

“Hastalandığım zaman bana şifa veren O’dur;”

Ve hasta olduğum zaman, beni iyileştiren

“Hastalandığım zaman bana şifa verendir.”

Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.

'Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur;'

Hastalandığım zaman da, O bana şifa veriyor.

Hastalandığım zaman, yalnızca O bana şifa veriyor.

75,76,77,78,80,81,82,83. İbrâhim şöyle demişti: “Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum, ancak âlemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Âhiret gününde, yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana ilim ve egemenlik ver ve beni iyiler arasına kat!”

Odur beni hastalıktan kurtaran

“Hastalandığım zaman bana şifa veren O’dur.”

75-82. İbrâhîm "Biliyor mısınız ki sizin sizin tapdıklarınız ve âbâ ve ecdâdınızın tapmış oldukları putlar benim düşmanlarımdır kâinâtın sâhibi yalnız bir Allâh vardır. O Allâh beni yaratdı hidâyete sevk itdi, benim rızkımı ve içeceğimi virdi, hasta oldığım vakit bana şifâ virir, beni öldürecek ve tekrâr diriltecekdir ve ümîd iderim ki dîn gününde günâhlarımı ’afv idecekdir." didi.

75,76,77,78,79,80,81,82,83. İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

“Hastalandığımda da O bana şifa verir.”

Hastalandığım zaman bana şifa verendir.

Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.

"Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur."

"Hastalandığım zaman bana O, şifâ verir."

Hastalandığım vakıt da bana o şifa verir

Hastalandığım zaman, bana şifa veren O’dur.

“Hastalandığım zaman, O'dur bana şifa veren.”

«Hastalandığım zaman bana şifâ veren Odur».

O, hastalandığımda bana şifa verendir;

“Hem hastalandığım zaman da bana O şifâ verir!”(1)

(1)“Evet minnetdarlık ve teşekkürü da‘vet eden ve muhabbet ve senâ (övgü) hissini tahrîk eden, hayattan sonra rızk ve şifâ ve yağmur gibi vesîle-i şük... Devamı..

Ve hasta olduğumda bana O şifa verir.

“Hastalandığımda bana şifa veren.”

Hasta olunca beni iyileştiren Odur.

Hastalandığım zaman bana O şifa verir.

“Ben hastalandığım zaman bana şifa veren O’dur.”

“Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.”

“Ve hastalandığım zaman beni iyileştiren O!”

Hastalandığım zaman bana O şifâ veriyor.

80,81. Hastalanınca beni iyileştiren de odur. // Beni öldürecek olan da, tekrar diriltecek olan da odur.

"Hastalandığım zaman bana şifa veren odur."

Hastalandığımda bana şifa verendir.

“Hastalandığımda bana şifa veren de O (Allah)’tır.”

ve hasta olduğum zaman beni iyileştiren,

Ve hastalandığımda bana şifa verecek olan. 10/57, 41/44

ve hasta düştüğümde şifa veren de yine O’dur.[³²¹⁵]

[3215] Burada Allah’a Şâfî ismi değil, yeşfî fiili isnat edilmektedir. İsimler dilde sabitlik ve devamlılık ifade ederken, fiiller yenilenme ve kesint... Devamı..

Hastalandığımda şifa veren de O!..

ve hastalandığım zaman bana şifasını veren,

«Ve hasta olduğum zaman bana ancak o şifa verir.»

Hastalandığımda O'dur bana şifa veren.

Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.

"Hasta olursam bana şifâ virir."

Hastalandığımda bana o şifa verir.

Bana şifa veren...

“Hastalandığımda bana şifa veren Odur.

"Hastalandığımda O'dur bana şifa ulaştıran."

Agar kasal bo‘‎lsam, O‘‎zi menga shifo beradi.

“daħı ķaçan kim śayru olam ol şifā virür baña.

Ve ḳaçan ḫasta olsam ol baña ṣaġlıḳ virür.

Xəstələndiyim zaman mənə yalnız O, şəfa verir.

And when I sicken, then He healeth me,

"And when I am ill, it is He Who cures me;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.