Fesebbih bismi rabbike-l’azîm(i)
Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu.
(Ey Resulüm!) Şu halde azamet (sonsuz kudret ve büyüklük) sahibi Rabbini (en yüce) ismiyle tesbih et (ve O’na ibadete yönel ki, bu kulluğun gereği ve Allah’la manevi münasebet vesilesidir).
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt.
Öyleyse ulu Rabinin adını tesbihe, zikre devam et.
Öyleyse Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
O halde Rabbini, Azîm ismi ile tesbih et, (Sübhane Rabbiyel-Azîm, de).
Artık yüce olan Rabbinin isimlerinin münezzehiyetini an!
71,72,73,74. Hiç düşündünüz mü yaktığınız ateşi? Onun ağacını siz mi var ettiniz yoksa biz mi? Biz onu bir ders ve çölden gelip geçenlerin istifadesi için yarattık. Öyleyse Yüce Rabbinin adını övgüyle an!
Ulu Tanrın adına tespih edesin
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini/şanını tesbih et (Rabbin için çalış ve Rabbin için yaşa)!
Rabb-i ’azîmin ismini yâd ile hamd it.
Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.*
O hâlde, O yüce Rabbinin adını tesbih et (yücelt).
Öyleyse ulu rabbinin ismini tesbih et.
Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.
Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt.
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
O halde tesbih et rabbine azîm ismiyle
O halde (şanı) yüce olan Rabbinin adını, (bütün noksan sıfatlardan tenzih ederek, hamd ile övgüyle) tesbih et.
O halde Azim¹ Rabb'inin adını tesbih² et.
O halde Rabbini o büyük adiyle tesbîh (ve tenzîh) et.
Öyleyse, Azîm olan Rabbinin ismini tesbih et.
O hâlde, Azîm (pek yüce olan) Rabbinin ismiyle (سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظ۪يمِ diyerek) tesbîh et!
Öyleyse yüce Rabbinin adını (her türlü eksiklikten ve ortaktan) uzak tut.
Yüce Rabbinin ismini noksan sıfatlardan tenzih et.
Öyleyse pek büyük olan çalabının adını ulula.
Artık ulu Rabbinin adını tenzih et.
O halde büyük Rabbinin ismiyle tesbih et.
Öyleyse, ey insan, yüce Rabb’inin ismini övgülerle yücelterektesbih et!
Çok Büyük rabbinin adı ile tesbih et! ***
Yüce Rabb’inin adını hep saygıyla an.
Düşünüp akıl etmiş olsaydınız. Bütün bunlardan ibret alır, Rabbinizi yüceltir, ayetlerimi dinler, yasalarıma uyarak yaşardınız.
O halde (Ey Muhammed!) Yüce Rabbinin adını (sürekli olarak) an.¹
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!
Öyleyse sen azamet sahibi Rabbinin adını tespih et! 6/162
O halde sen Rabbini o büyük adıyla tesbih et. (Onların eziyetlerine katlan, sabret. Rabbin, onlara hak ettikleri cezalarını elbet verecektir)
Öyle ise rabbini azim ismiyle tesbit et.
Artık azîm Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
Öyleyse Ulu Rabbinin yüce adını tenzih et.
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
İmdi rabbinin büyük ismini tesbîh ve takdîs it.
Öyleyse Yüce Rabbinin adını her türlü eksiklikten uzak tut.
O halde yüce Rabbinin adını tesbih et!
Öyleyse Ulu Rabbinin adını kusurdan ve ortaktan tenzih et.
O halde o yüce Rabbinin adını tespih et!
Bas, Ey Muhammad, ulug‘ Robbingiz nomini poklab tasbeh ayting.
arulıġ-ıla 'ayıblardan anı çalabuñ 'adını ulu.
Tesbīḥ eyle yā Muḥammed ulu Tañrıñuñ adı‐y‐la.
Belə olduqda (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını müqəddəs tutub zikr et!
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |