Tetbe’uhâ-rrâdife(tu)
Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar.
Arkasından onu diğer (dehşetli) bir sarsıntı (daha) izleyecektir.
Ardından bir sarsıntı daha gelir.
Onu şiddetli bir gürleme halinde, ikinci büyük sarsıntı takip eder.
Onu bir başka sarsıntı izler.
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Onu ikinci üfürüş takib edecek.
Peşinde ikinci bir emrin geldiği zaman…
Art arda deprentiler, durmadan gelecektir!
Arkasından onu daha büyük bir sarsıntı izleyecek (ikinci kıyamet kopacak ve insanların dirilişi gerçekleşecek).
7,8,9. O saydı diğer bir sayd ta’kîb idecekdir ki o vakit kalbler havf ve haşyet içinde ve gözleri de eğilmiş oldığı halde dirilürler.
Peşinden bir diğeri gelir.
6,7. Büyük bir sarsıntının olacağı o günde o sarsıntıyı, peşinden gelen başka bir sarsıntı izleyecektir.
Onu ikinci sarsıntı izler!
6, 7, 8, 9. Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Ardından bir diğeri izler.
Onu ikinci bir sarsıntı izler.
Onu velyeder o râdife
Ve bunu (yine emrimiz üzere İsrâfîl’in Sûr’a ikinci kez üflemesi ile yeniden diriltilişin meydana geleceği) ikinci bir sarsıntı izleyecek.
Arkasından gelen onu izleyecek.
onun ensesine binecek olan da ardından gelecek.
Ardından onu bir diğeri izler.
Onu, arkadan gelen (ikinci üfürülüş) ta'kib edecek!
Ardından onu (diğer bütün gök cisimlerini de kapsayacak daha büyük) bir sarsıntı izleyecek. (*)
O sarsıntıyı benzer sarsıntılar takip eder.
Ardından bir sarsıntı daha olacak.
(O sarsıntıyı) başka sarsıntılar da takip eder.
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Ve bunu, bütün insanları mezarlarından kaldırıp Allah’ın huzurunda toplayan ikinci bir sarsıntı izleyecek!
Onu Râdife’nin izleyeceği gün,
6,7. O gün çarpan çarpacak // bunu artçı şoklar izleyecek.
Sarsıntıları sarsıntılar izler.
(Ardından onu) artçısı takip edecek.
Arkasından da onu (birçok) sarsıntı izleyecektir.
daha büyük [sarsıntı]ların ardından geleceği (Günü)!
Bunu diğer sarsıntılar takip edecek. 6/73, 20/102
onun peşinden daha büyük sarsıntılar gelecek;
NOT: Ayetin meali baskıda çıkmamış.
O sarsanın ardından biride gelecektir.
Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak!
Ardından başka bir gürültü gelir.
Ve onı göklerin hareketi ve zelzelesi de ta'kîb iylediği günde (hesâb ve cezâ olunursunuz).
Bunu diğeri izleyecektir.
Bir diğeri onu izler.
Onu da arkadan gelen izler.
Onu, ardısıra gelen izleyecektir.
Ortidan ergashuvchi ikkinchi bor sur ovozi ergashadi.
ardınca ola anuñ ardınca olıcı ya'nį ikinci ürmek śūrı.
İkinci ardınca olan nefḫada gökler pārelene.
Onun ardınca bir sarsıntı da olacaqdır! (Sur ikinci dəfə üfürüləcəkdir. İsrafil suru birinci dəfə çaldıqda hər şey məhv olacaq, ikinci dəfə çaldıqda isə hamı diriləcəkdir. Bunların arası dünya vaxtı ilə müqayisədə qırx il çəkəcəkdir).
And the second followeth it,
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |