Ve-ssakfi-lmerfû’(i)
Yükseltilmiş tavana (harika gök tabakalarına),
yükseltilmiş tavana,
Yükseltilmiş tavana, semâya, uzaya andolsun!
Yükseltilmiş tavana,
Yükseltilmiş tavana,
Yükseltilmiş semâya,
Yükseltilmiş göğe,
1,2,3,4,5,6. Tûr'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki… [585][586]
Yükseltilen çatıya ant
Yükseltilmiş tavana (göğe),
1-6. Tûr-i Sînâ, bir tomara yazılmış kitâb, ma’mûr ma’bed, sakf-ı bülend, dalgalı deniz hakkı içün yemîn iderim
1,2,3,4,5,6,7,8. Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
1,2,3,4,5,6,7. Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a[506], yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
1-8. Tûr’a, açık sahifeler üzerine yazılı kitaba, beyt-i ma‘mûra, yükseltilmiş tavana, kaynayan denize andolsun ki, rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir; ona engel olabilecek yoktur!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Yükseltilmiş tavana,
Yükseltilmiş tavana,
Ve sakfi merfûa
1-2-3-4-5-6. Tûr (dağın) a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitâb’a (Kur’ân’a), (meleklerin gökte tavaf ettikleri) Beyt-i Ma‘mûr’a, yükseltilmiş tavana (göğe ve) tutuşturulmuş (ateş hâline getirilecek olan) denize kasem olsun ki,
Yükseltilmiş tavana ant olsun
Yükseltilmiş tavana,
Ve yükseltilmiş tavana (göğe)!
4, 5, 6,7, 8. Beyt-i Ma’mur”a (kâbe’ye), O (gözle görülmeyen) yükseltilmiş tavana (yerküreyi bir tavan gibi süpernova patlamalarından ortaya çıkan çok yüksek enerjili parçacıklardan, meteor taşlarından ve güneşten gelen bütün zararlı ışınlarından koruyan atmosfere) ve dopdolu olan (dalgalarla) kabaran okyanuslara kasem ederim ki, şüphesiz (ahirette inkârcı, zalim, azgın ve suçlulara) Rabbinin azabı elbet gerçekleşecektir. (O gün,) onu geri çevirecek hiçbir şey (bir güç) yoktur.
Yükseltilmiş gökyüzüne,
yükseltilmiş gök tavanının hakkı için,
Kaldırılmış tavan gibi olan gök hakkı için,
Yükseltilmiş tavana,
Yükseltilmiş tavana (gökyüzüne).
Ve andolsun, yükseltilmiş gök kubbeye!
And olsun Yükseltilmiş Tavan’a!
4,5. Cıvıl cıvıl evlere! // Yüksek yüksek tavanlara!
Yükseltilmiş gökyüzü,
Yükseltilmiş tavana (göğe),
Düşün yüksek [göğün] tavanı[nı]!
Yükseltilmiş tavan gökyüzüne. 13/2
yüceltilmiş gök kubbe şahit olsun!
Yükseltilmiş tavana. (Semaya veya Cennetin tavam olan Arş’a)
Ve yükseltilmiş tavan (gök).
Ve yükseltilmiş tavana.
O pek yüksek tavan, gök kubbeye.
Yükseltilmiş tavana (göğe),
Bu yüksek tavan. (Âsumân)
Yükseltilmiş gök kubbeye...
Yemin olsun yükseltilmiş tavana,
Osmonda baland ko‘tarilgan tom bilan qasam.
daħı örtü ḥaķķı-y-içün götrülmiş.
daḫı yüce saḳf ḥaḳḳı‐çun ki göklerdür,
And olsun yüksək tavana (uca göyə)
And the roof exalted,
By the Canopy Raised High;(5040)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |