19 Nisan 2026 - 1 Zi'l-Ka'de 1447 - Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâd Suresi 38. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve âḣarîne mukarranîne fî-l-asfâd(i)

Ve bir başka kısmı da bukağılarla bağlanmıştı.

Ve (kötülük yapmamaları için) sağlam kementlerle birbirine bağlanmış (olan) diğerlerini de (ona hizmetkâr yaptık).

ve kötülük yapmamaları için zincirlerle birbirine bağlanmış başkalarını da O'na boyun eğdirdik.

Demir halkalarla, zincirlerle bağlı diğer yaratıkları da onun hizmetine verdik.

Bukağılara vurulmuş halde birbirlerine yaklaştırılmış olan daha başkalarını da.

Ve (kötülük yapmamaları için) sağlam kementlerle birbirine bağlanmış diğerlerini.

Diğerleri de zincirlere vurulmuştu. (insanlara zarar vermekten alıkonmuşlardı).

Diğer şeytanları da birbirine kelepçeli olarak ona musahhar kıldık.

Zincirlere vurulmuş başkalarını da.

Bukağılarla bağlı başkalarını da

Ve (zarar vermemeleri için) zincirlerle birbirine bağlanmış (cinler gibi) başkalarını da (onun emrine verdik).

“Başkalarını” ifadesi, muhtemelen dönemin isyan eğilimi gösteren kabilelerini veya mevcut otoriteye karşı başkaldıran grupları işaret etmektedir. Bu u... Devamı..

Bir kısmı da zincir ile biri birine rabt olunmuşdı.

36,37,38. Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.

37,38. Bina ustası olan ve dalgıçlık yapan her bir şeytanı, bukağılara bağlı olarak diğerlerini de, onun emrine verdik.

35-38. “Rabbim” dedi, “Beni bağışla; benden sonra hiç kimsenin ulaşamayacağı bir hükümranlık ver bana. Lutfu sınırsız olan yalnız sensin.” Bunun üzerine, emriyle dilediği yöne doğru tatlı tatlı esen rüzgârı, bina kuran ve dalgıçlık yapan bütün şeytanları ve zincirlerle bağlanmış diğer yaratıkları onun buyruğuna verdik.

36, 37, 38. Bunun üzerine biz de, istediği yere onun emriyle kolayca giden rüzgârı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğer yaratıkları onun emrine verdik.

Ve zincirlerle birbirine bağlı bekleyen yedekleri de...

Ve daha diğerlerini de zincirlerde bağlı olarak (Onun emrine verdik).

Ve daha diğerlerini bendlerde çatılı çatılı

37-38. Bina ustası ve dalgıçlık yapan şeytanları ve zincirlerle birbirlerine bağlanmış olan (şeytanlardan) daha nicelerini (Süleymân’ın emrine verdik).

Ve zincirlerle bağlanmış olan¹ diğerlerini de.

1- Kontrol altına alınmış olan. İsyancı kabileleri.

(Yine onlardan) bukağılarla bağlanmış olan diğerlerini de (emrine râm etdik).

Zincirlerle birbirine bağlanmış diğerlerini de...

37,38. Her binâ yapan ve dalgıçlık eden şeytanları (cinleri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlerle birbirlerine bağlı olan diğerlerini de (ona boyun eğdirdik).(1)

(1)“*مُقَرَّن۪ينَ فِي الْأَصْفاَدِ*[Zincirlerle birbirlerine bağlı olanlar] (...) (meâlindeki) âyetiyle diyor ki: Yerin, insandan sonra, zîşuûr (şuur ... Devamı..

36, 37, 38. Biz de (duasını kabul ettik ve) rüzgârı onun istifadesine verdik; onun emriyle (denizde rüzgâr gücü ve enerjisiyle çalışan yelkenli yolcu ve ticari gemileri) istediği yöne doğru (rahatlıkla yüzdürebilmesi için emrimiz gereği) tatlı tatlı eserdi. Ve her (türlü) yapı ustası ve dalgıç olan şeytanları (insanları saptırmaya çalışan, hakka ve akla aykırı hareket eden, azgın, asi, kötü ve kibirli kişileri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlere vurulmuş (kontrol altına alınmış) diğerlerini de. *

(*) Hz. Süleyman’a rüzgârın musahhar kılınmasının anlamı hakkında doğru açıklama aşağıdaki ‘’ et-tahrir vet-tenvir ile Kitabul müteşabih minel kur’an’... Devamı..

Zincirlerle bağlı diğer köleleri Süleyman’ın emrine verdik.

Kangallarla biribirlerine bağlanmış olan öbürlerini de.

37, 38. Dülger, dalgıç şeytanlarını da [⁷], bukağılara bağlı olarak başkalarını da [⁸] ona müsahhar kıldık.

[7] Dülgerlikte, dalgıçlıkta gayet mahir ustaları.[8] Âsi ve serkeş olanlarını.

Bukağılara/zincirlere bağlı olarak diğerlerini de.

Ve (kötülük yapmamaları için) sağlam bukağılarla birbirine bağlanmış diğerlerini de (onun emrine verdik).

Ve zincirlerle birbirlerine bağlanmış olan daha nicelerini…

Zincirler’e vurulmuş diğerlerini de!

Hatta yedekte tutulan şeytanları bile vardı.

Sanki hepsi zincirle bağlanmış görevliler gibi Süleyman’ın emrindeydiler. Hâlbuki görünürde hiçbir zincir yoktu. Süleyman’ın adil davranışları, hakkı adaleti sağlayışı onları gönülden bağlamıştı. Süleyman’a tutkuları, bağlılıkları, zincirlerle bağlanmış kölelerden daha üstündü. Bütün hükümdarlar onları gördükçe kıskanırdı.

Zincirlerle birbirlerine bağlanmış diğerlerini de (hizmetine sunmuştuk).

36,37,38. Bunun üzerine Biz, emriyle dilediği yöne tatlı tatlı esen rüzgârı, yapı ustası ve dalgıçlık yapan şeytanları ve diğerlerini, (ihanet etmemeleri için) demir halkalarla bağlı olarak onun emrine verdik.

ve zincirlerle birbirlerine bağlanmış ³⁶ diğerlerini.

36 Yani, baskı altına alınmış ve etkisiz hale getirilmiş: Şeyâtîn’in bu bağlamda “bozguncu/baş eğmeyen güçler” olarak çevrilmesi konusundaki açıklama ... Devamı..

Zincire vurulmuş diğerlerini de. 34/13-14

ve zincirlerle birbirine bağlanmış daha başkalarını da…

(Karşı gelenleri de) Demir halkalarla bağlı olarak onun emrine verdik.

Ve birbirlerine bağlar içinde olan diğerlerini de.

Başkalarını da bukağılarda bağlı oldukları halde (musahhar kıldık).

37, 38. Bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik. [21, 82]

Bukağılarla bağlamaktan maksat, kötülük ve bozgunculuklara meydan verilmeyecek bir şekilde sıkı bir kontrol ve takip altına alınmış olmalarıdır.... Devamı..

Ve zincirlerle birbirine bağlanmış başka (şeytan)ları.

Yani cinleri veya isyancı kabîleleri ona boyun eğdirdik.

Bir takımı da (kâfir ve mu'ânid olduklarından) çift çift olarak zincirlere bağlı idiler.

Kelepçelerle birbirlerine bağlanmış olanlarını da emrine verdik.

Zincire vurulmuş diğerlerini de...

Zincirlere vurulmuş daha başkalarını da onun emrine verdik.

Ve demirlerle birbirine bağlı diğerlerini...

Boshqa bo‘‎ysunmaydigan jinlarni esa kishanlar bilan bog‘‎langan qildik.

daħı ayruķları baġlanmışlar bendlerde.

Daḫı özgeler ki baġlanmışlardur bendler içinde.

Eləcə də başqalarını (digər şeytanları) zəncirlənmiş halda (onun ixtiyarına verdik)

And others linked together in chains,

As also others bound(4195) together in fetters.

4195 Cf. 14:49 . where the same expression "bound together in fetters" is applied to Sinners on the Day of judgement.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.