8 Haziran 2026 - 21 Zi'l-Hicce 1447 - Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nâzi’ât Suresi 32. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Velcibâle ersâhâ

Ve dağlarını oturttu.

(Dünya’nın üzerine) Dağlarını dikip-oturtarak (dönerken sizi sarsmamak için harika tedbirler almıştır).

Dağlarını dikip sağlam şekilde yerleştirmiştir.

Dağları, yerlerine sağlam baskılı, oturaklı, derin temele dayalı bir şekilde yerleştirdi.

Dağları da sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağlarını dikip-oturttu;

Dağları yerleştirdi,

Dağları da demirlenmiş gemiler gibi içine yerleştirmiştir.

30,31,32,33. Ardından yerküreyi döşedi. Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için yerden suyunu ve bitkilerini çıkardı. Dağları yerleştirdi.

Dağları da durdurdu

Dağları da sağlam bir şekilde olması gereken yerlere yerleştirdi. 

Bkz. 16/15, 21/32 Kur’an, yeryüzünün dengeli ve yaşanabilir bir yapıya sahip olmasını ilâhî bir düzenin sonucu olarak sunar. Bu bağlamda dağlar, yerk... Devamı..

Dağları tahkîm iyledi.

Dağları yerleştirmiştir.

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

30, 31, 32, 33. Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağları da çaktı.

Dağlarını oturttu.

Ve dağlarını oturttu

31-32-33. Size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ondan (yerden) suyunu ve bitki örtüsünü çıkardı, (arzın sarsılmasını engellemek üzere) dağları (kazık gibi) sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Ona dağlar yerleştirdi.

Dağları (nı sapasağlam) dikdi.

Dağları da yerleştirdi;

31,32,33. Size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ondan (yeryüzünün) suyunu ve otlağını çıkardı ve dağlar ki onları yerleştirdi!(1)

(1)“Nasıl ki sefîneleri (gemileri) sarsıntılardan vikāye (koruma) ve müvâzenelerini (dengelerini)muhâfaza için onların direkleri üstünde kurulmuş; öyl... Devamı..

Ve (kökleri yerin derinliklerine kadar inen) dağları da sapasağlam yerleştirmiştir.

Dağları dikmiştir.

Dağları yerleştirdi.

Dağları sabit yaptı.

Dağları sağlamca yerleştirdi.

Dağlarını dikip perçinledi.

Bir de, sizi sarsmaması için yeryüzüne sapasağlam dağları yerleştirdi.

Oraya Dağlar’ı yerleştirip oturttu.

32,33. yeri, dağlarla sağlamlaştırmış, // sizin ve hayvanlarınızın istifadesine sunmuştur...

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağları (yere) O çakmıştır.

31,32,33. (Daha sonra) sizin ve hayvanlarınızın yaşaması için, ondan suyunu ve bitki örtüsünü çıkarttı ve dağlarını yerleştirdi.¹

1 Bu beş âyetten; yeryüzünün, üzerinde insanın barınabileceği bir duruma gelmesi için geçirdiği yaratılış süreci, açıkça anlaşılmaktadır. ... Devamı..

ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir:

Dağları da bir perçin gibi yeryüzüne yerleştirdi. 31/10, 78/7

ve dağları sağlamca yerleştirdi;[⁵⁵⁶⁰]

[5560] Dağların yeryüzünün kazıkları oluşu ile ilgili bkz: 21:31, not 41.

30-33. Sonra da -sizin ve hayvanlarınızın- geçimi için, yeryüzünü döşedi, ondan suyunu otlağını çıkardı, dağlarını yerli yerine koydu!

(Kâfirler, Rablerinin bu nimetlerini hiçe sayarlar emir ve yasaklarına karşı gelirler, diledikleri gibi zevk ve sefa içinde yaşamak isterler)

Ve dağlarını yerleştirdi.

Dağları da tesbit etti.

Dağlarını oturttu.

Dağları oturttu,

31,32,33. Sizin kendinize ve hayvânlarınıza menfa'at ve rızık olmak üzere ondan suyunı ve mer'asını çıkardı ve dağları kurdı.

Dağlarını zaten sabitlemişti[*].

[*] Dağlar, gökler yaratılmadan önce, ilk dört günde sabitlenmişti. Üstten dibe doğru sabitleyen oturaklı dağlar yerleştirip yeri (içini) bereketlendi... Devamı..

Dağları da yerleştirdi.

Dağları yerlerine dikti.

Dağları, demir atmış gibi oturttu;

Tog‘‎larni esa mustahkam o‘‎rnashtirdi.

daħı ŧaġlar ŧururdı anları.

Daḫı ṭaġları ẟābit eyledi.

(Orada) dağları yerləşdirdi.

And He made fast the hills,

And the mountains hath He firmly fixed;-(5939)

5939 See n. 2038 to 16:15. the "eternal hills" are the main reservoirs for the storage and gradual distribution of water, the very basis of the life o... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.