19 Nisan 2026 - 1 Zi'l-Ka'de 1447 - Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Enbiyâ Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Yusebbihûne-lleyle ve-nnehâra lâ yefturûn(e)

Hiç durmadan gecegündüz onu noksan sıfatlardan tenzih ederler.

(Melekler ve mü’minler) Gece ve gündüz tesbih ederler, asla yorulup ara vermezler. (Onlar için ibadet tabii ve süreklidir.) Kesinlikle fütur (usanç ve üşengenlik) göstermemektedirler.

Gece gündüz bıkmadan, yorulmadan O'nun sınırsız kudret ve yüceliğini anıp dururlar.

Onlar gece ve gündüz Allah’ı tesbih ederler, namaz kılarak ibadet ederler; ibadetten usanmazlar.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 66/6.

Gece ve gündüz tesbih eder; hiç ara vermezler.

Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler.

Gece gündüz, hep Allah'ı tesbih ederler, usanmazlar.

Hiç ara vermeden gece-gündüz O’nu tesbih ederler.

Onlar bıkıp usanmaksızın gece gündüz Allah'ı tesbih ederler/anarlar.

Gece, gündüz tespih ederler, usanmıyorlar da

Hiç ara vermeksizin gece gündüz O’nu tesbih ederler (O’nun verdiği vazifeyi icra ederler).

Gice gündüz Allâh’a du’â iderler ânın hakkında hiç bir iftirâda bulunmazlar.

Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler.

Hiç ara vermeksizin gece gündüz tespih ederler.

Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz Allah’ı tenzih ederler.

Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah'ı) tesbih ederler.

Gece ve gündüz, hiç yorulmadan O'nu yüceltip anarlar.

Gece gündüz (hep Allah'ı) tesbih ederler, usanmazlar.

Gece gündüz ona tesbih ederler, fütur getirmezler

Hiç ara vermeksizin gece gündüz O’nu tesbih ederler.

Gece-gündüz ara vermeksizin tesbih ederler.

Onlar gece gündüz ara vermeyerek (Onu) tesbîh (ve tenzîh) ediyorlar.

Gece gündüz durmadan tesbih ederler.

[17/44; 24/41]

Gece gündüz usanmadan (O'nu) tesbîh ederler!

Hiç ara vermeksizin gece gündüz, (O’nun birliğini, sınırsız kudret ve yüceliğini tüm evrene ilan ederek) tesbih ederler.*

(*) Bir sanatkâr, yaptığı sanat eserini; bir mûcid, îcâd ettiği makineyi arzu ettiği şekilde planlayıp biçimlendirir ve onu en iyi kendisi tanır. Ayrı... Devamı..

Rabbinin katındakiler gece ve gündüz Allah’ı yüceltirler ve yalan uydurmazlar.

Onlar gece gündüz, ardsız arasız Allah’ı ululamaktan geri durmazlar.

Gece, gündüz Allah/ı tespih ve takdis ederler. Tanrı/yı anmadan onlara fütur gelmez.

Gece gündüz hiç ara vermeden tesbih ederler.

Gece ve gündüz, hiç usanmaksızın tesbih ederler.

Gece gündüz, bir an bile ara vermeden O’nun sınırsız yüceliğini tüm evrene ilan ederek tesbih ederler. Fakatbu nankörler, O’na kulluk etmeyi gururlarına yediremiyorlar.

Gece ve Gündüz tesbih ederler; ara vermezler.

Gece gündüz bıkıp usanmadan onun erişilmez yüceliğini dile getirirler.

Ara vermeksizin gece gündüz Allah’ın yasalarına uyarak yaşarlar. Asla kendi kendilerine hareket edip, Rabbine isyan etmezler. Karanlık gecelerde suç işleyip aydınlıkta Allah’a göre yaşayalım demezler. Sor onlara: "Onlar şöyle mi diyor? Allah geceleri görmez, gündüzleri görür. Gerçek dışı nasıl hükümler veriyorlar?"

Onlar, gece gündüz bıkmadan (Allah’ı) [tesbih] ederler (yüceltirler). [*]

Ayetteki [lâ yeftürûne] fiili aynı konuda Fussilet 41:38’de geçen [lâ yes’emûne] fiili gibi “kesinti vermemek”, “bıkmamak”, “yorulmamak”, “aralık verm... Devamı..

Onlar, Allah’ı gece ve gündüz usanmaksızın anarlar.

Gece gündüz bıkmadan-yorulmadan O’nun sınırsız kudret ve yüceliğini anıp dururlar.

Gece ve gündüz hiç durmadan Allah’ın şanını yüceltirler. 7/206, 16/48- 49, 17/44, 21/19, 40/7...9, 41/38

Onlar, gece gündüz demeden aralıksız O’nun aşkın ve yüce olan zatını anarlar.

Gece gündüz hiç durmaksızın O'nu tesbih ederler!

Gece ve gündüz tesbih ederler, ara vermezler.

Gece ve gündüz tesbihte bulunurlar. Asla fütur getirmezler.

Gece gündüz, usanmadan, ara vermeden tesbih ve ibadet ederler. [66, 6]

Gece gündüz tesbih ederler, hiç ara vermezler.

Gice ve gündüz tesbîh iderler ve bundan fütûr getirmezler.

Gece gündüz, aralıksız O’na ibadet ederler.

Gece ve gündüz hiç durmadan O'nu tesbih ederler.

Gece gündüz, durmadan Onu tesbih ederler.

Gece ve gündüz tespih ederler, bıkıp usanmazlar.

Farishtalar tunu kun to‘‎xtamasdan Allohga tasbeh aytadilar.

tesbįḥ eylerler gice daħı gündüz sākin olmazlar.

Tesbīḥ iderler gice ve gündüz, bir laḥẓa ġāfil olmazlar.

Onlar gecə-gündüz, yorulub-usanmadan (Rəbbini) təqdis edib şə’ninə təriflər deyərlər.

They glorify (Him) night and day; they flag not.

They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.