Lâ yusadde’ûne ‘anhâ velâ yunzifûn(e)
O şaraptan başları da ağrımaz ve sarhoş da olmazlar.
Bundan ne başlarını bir ağrı tutar, ne de kendilerinden geçip akılları çelinip bulanır. (İçtikçe huzur ve mutlulukları artacaktır.)
ki, bu şaraptan baş ağrısı da olmaz, akılları da giderilmez.
İçtikçe lezzetleri eksilmez, toplumları perişan edilmez, başları ağrımaz, sarhoş olmazlar, akıllarına zarar gelmez, içtikleri de tükenmez.
Ondan dolayı ne başları ağrıtılır ne de akılları giderilir.
Ki bundan ne başlarını bir ağrı tutar, ne de kendilerinden geçip akılları çelinir.
Ondan başları ağrımaz, sarhoş da olmazlar...
17,18,19. Hizmetçileri kadehler, ibrikler ve kaynaktan doldurulmuş bardaklar ile etraflarında devamlı dolaşırlar. Ondan başları ağrımaz ve sarhoş da olmazlar.
Ne başları ağrır ondan, ne de sersem olurlar
İçtiklerinden ne başları ağrır ne de taşkınlık ederler.
Bu meşrûbât ne baş ağrısı virecek ve ne de sersem idecekdir.
17,18,19,20,21. Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
17,18,19,20,21. Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Bundan dolayı ne baş ağrısına tutulurlar ne de sarhoş olurlar.
Bu şaraptan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.
Ne ara verirler ne de yorulurlar.
Ondan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.
Ne başları ağrıtılır ondan ne de irer zevâle
O (içecek) ne başlarını ağrıtır ne de akıllarını giderir.
Ondan; başları ağrımaz ve sarhoş olmazlar.
Ki bundan baş ağrısına uğratılmayacakları gibi akılları da giderilmez.
Ondan ne başları ağrır ne de sarhoş olurlar,
Ondan (o şarabdan) ne başları ağrıtılır, ne de sarhoş olurlar!
Onlar (o cennetlere giren erkek ve kadınlar) ondan (o kaynağın lezzetli içeceklerinden hiç) alıkonulmayacaklar ve (onlar içtikçe de) onu tüketemeyecekler (o lezzetli içecekler hiç tükenmeyecektir). *
İçtiklerinden dolayı ne başları döndürülür, nede sarhoş olurlar.
Bunu içtikleri için ne başları ağrıyacak ne de sersemleşeceklerdir.
O şaraptan başları ağrımayacak, sersem de olmayacaklar.
Ondan ne başları ağrır ne de sarhoş olurlar.
Bundan ne başlarını bir ağrı tutar, ne de akılları giderilir.
Kana kana içtikleri bu cennet içkisi ne baş ağrısı yapar, ne de sarhoşluk verir.
Bundan dolayı ne baş ağrısı olur, ne sarhoş olunur!
baş ağrısı ve bulantı yapmayan içkiler,
Kadehlerden içtikleri ne başlarını ağrıtır ne de sarhoş eder.
O (içtiklerinden) dolayı başları ağrıtılmaz; sarhoş da olmazlar.
17,18,19. Onların çevrelerinde ölümsüz genç hizmetçiler¹ (ellerinde) onların başlarını ağrıtmayan, sarhoş etmeyen ve tertemiz içeceklerle dolu sürahiler, ibrikler ve kadehlerle dolaşır.
ne kafalarını dumanlayan ne de onları sarhoş eden (bir su)
İçtiklerinden ne başları ağrıyacak ne de taşkınlık edip saçmalayacaklar. 37/46-47
ondan dolayı ne başları döner ne de sarhoş olurlar.
(O öyle bir şaraptır ki ne kadar sunulsa da onlara) Ne baş ağrısı verir ne de akıllarını giderir! (İlahi bir zevk verir)
Onlarda ne başağrısı ne de bir bitkinlik vardır.
Onlardan baş ağrısına uğramazlar ve akıllarını da gidermiş olmazlar.
Bu içkiden ötürü baş ağrısı çekmezler, sarhoş da olmazlar.
(Bir şarap ki) Ondan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.
17,18,19. Dâimâ bir sinnde gençler, hımârı ve serhoşlığı olmayan şarâb ile dolu destiler ve ibriklerle aralarında dolaşırlar.
İçtikleri, ne başlarını ağrıtır ne de sarhoş olurlar.
Baş ağrısı vermeyen ve sersemleştirmeyen ..
O şaraptan ne başları ağrır, ne sarhoş olurlar.
Ne başları döner ondan ne de akılları karışır.
U maylardan ularning boshlari ham og‘rimaydi, mast ham bo‘lmaydilar.
perekende olınmayalar andan ne daħı uśları azınurlar.
ol şarābdan maḫmūr olmazlar, esrük olmazlar.
(Dünyadakı şərabdan fərqli olaraq) ondan başları ağrımaz və keflənməzlər.
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:(5232)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |