Yevme yunfeḣu fî-ssûri fete/tûne efvâcâ(n)
O gün Sur üfürülür de gelirsiniz bölükbölük.
(Haşir ve neşir için) Sur’a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga (ve hepiniz peşine takıldığınız rehber takımınızla hesaba ve huzura) geleceksiniz.
O gün sura üflenecek ve siz de bölük bölük geleceksiniz.
Sûra üfürüleceği, sorumluluk derecelerinize göre organize guruplar halinde geleceğiniz bir gündür.
O gün Sur'a üfrülür ve siz bölük bölük gelirsiniz.
Sur'a üfürüleceği gün, artık dalga dalga geleceksiniz.
Sûr'a üfürüleceği o gün, (mezarlardan kalkıp mahşere) bölük bölük gelirsiniz.
(O gün) sura üfürüldüğünde siz dalga dalga gelirsiniz.
O gün, Sûr üfrülünce, bölük bölük gelirsiniz!
O gün, Sur'a üflenir ve siz (kabirlerinizden kalkıp mahşere) gruplar halinde gelirsiniz.
Bir gün borı çalınacak ve fevc fevc geleceksiniz.
Sura üfürüldüğü gün hepiniz bölük bölük gelirsiniz.
Bu, sûra üfürüleceği gün gerçekleşir ve siz bölük bölük gelirsiniz.
Sûra üflendiği gün, bölük bölük Allah’a gelirsiniz;
Sûr'a üflendiği gün, bölük bölük Allah'a gelirsiniz;
Sur'a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz.
O gün Sûr'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.
O gün ki sur üfürülür derken gelirsiniz fevcâ fevc
O gün (emrimiz ile İsrâfîl tarafından) Sûr’a (ikinci defa) üfürülür ve siz (kabirlerinizden kalkarak) bölük bölük (mahşer yerine) gelirsiniz.
O gün Sûr'a üflenir, bölükler halinde gelirsiniz.
o gün «Suur» a üfürülecek de hepiniz bölük bölük geleceksiniz,
O gün Sûr'a (ikinci def'a) üflenir de bölük bölük (hesab yerine) gelirsiniz!
(Ey insanlar!) Sûra üfürüldüğü (dirilme emri verildiği) gün, (hesap yerine) gruplar hâlinde geleceksiniz.
O gün sura üfürüldüğünde (dirilme işareti verildiğinde), guruplar halinde gelirsiniz.
O gün boruya üfürülecek, hepiniz akın akın geleceksiniz.
O gün, kıyamet borusu üfürülünce bölük bölük geleceksiniz,
Sura üfürüldüğü gün bölük bölük [efvâcen] gelirsiniz.
Sura üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga gelirsiniz.
O Gün, yeniden diriliş için sura üflenecek ve hepiniz, toprağa düşen tohumun bahar mevsiminde çatlayıp yemyeşil bir filiz hâlinde başını topraktan çıkardığı gibi, mezarlarınızdan çıkacak ve bölük bölük Rabb’inizin huzuruna geleceksiniz.
Sûr’a üfürüleceği gün, bölük bölük gelirsiniz.
Sûra üflenecek ve dalga dalga geleceksiniz.
Hüküm günü Sûr’a üfürüleceği gün gerçekleşir. Sur’a üfürülünce sizler bölükler halinde hesaba gelirsiniz.
O gün (ikinci) sur’a üfürülünce, hepiniz dalga dalga (mahşere) geleceksiniz.
[yeniden dirilme] sûrun[un] üflendiği ve hepinizin kalabalıklar halinde ortaya çıkacağınız Gün;
O gün sura üflenecek ve siz bölük bölük Allah’ın huzuruna geleceksiniz. 39/68, 99/6
o gün sûra üflenir, derhal amacına göre taksim edilmiş topluluklar halinde (hayat alanına) çıkarsınız;
Sûr'a üfürüldüğü gün bölük bölük (Rabbinizin huzuruna) gelirsiniz.
O gün ki, Sûr'a üfürülür, artık bölük bölük geliverirsiniz.
O gün sûra üfürülür, siz de bölük bölük gelirsiniz.
O gün Sur'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.
Sûr'a üflendiği günde (kabirlerinizden çıkub) takım takım gelirsiniz.
O, sura üflendiği gündür. Sonra bölük bölük gelirsiniz.
Sur'a üflendiği gün bölük bölük geleceksiniz.
Sûra üfürüldüğü gün bölük bölük gelirsiniz.
Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.
U kunda sur chalinadi, bas, sizlar to‘p-to‘p bo‘lib mahshargohga kelasizlar.
ol gün kim ürile śūr içine pes gelesiz bölükler.
Ol gün ki ürile ṣūr içine. Pes gelesiz bölük bölük.
Sur çalınacağı gün (qəbirlərinizdən çıxıb) dəstə-dəstə (məhşərə) gələcəksiniz.
A day when the trumpet is blown, and ye come in multitudes,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |