Ve-in kânû leyekûlûn(e)
Ve kafirler, gerçekten de diyorlardı.
Doğrusu onlar (müşrikler ve münafıklar ise Kur’an inmeden önce); şöyle deyip dururlardı:
Gerçi o inkârcı puta tapanlar şöyle diyorlardı:
Müşrikler kesinkes diyorlardı.
Gerçi onlar kesin bir şekilde (şöyle) diyorlardı:
Onlar (putatapıcılar), her ne kadar şöyle diyor idiyseler de:
Doğrusu (Peygamberin gelmesinden önce Mekke halkı) şöyle diyorlardı:
167, 168. Gerçi o müşrikler: “Eğer eskilere gelen bilgiden bizde de bir şey olsaydı;
167,168,169. Müşrikler, “Öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlaslı kulları olurduk!” diyorlardı.
167,168,169. «Bizim de yanımızda, geçenleri bildiren bir kitap olsaydı Bizler de Allahın özden olan kullarındandık!» diyor idiyseler de
167-168-169. İnkârcılar (kendilerine kitap ve peygamber gelmeden önce) şöyle deyip duruyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı elbette biz de Allah’ın temiz kulları olurduk.”
167,168,169.- Bu kâfirler "Bize evvel gelenlerden kitâb kalmış olsa idi Allâh’ın muhlis ’ibâdı olur idik" dirler.
167,168,169. Putperestler: "Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk" derlerdi.
167,168,169. Müşrikler) şunu da söylüyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilere verilen kitaplardan bir kitap olsaydı, elbette biz ihlâslı kullar olurduk.”
O putperestler hep şöyle derlerdi:
167, 168, 169. Putperestler: Eğer öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlâslı kulları olurduk! diyorlardı.
Diyorlardı ki,
167,168,169. (Müşrikler) şöyle diyorlardı: "Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı, elbette biz de Allah'ın ihlas ile seçilmiş kullarından olurduk."
Ve gerçek avvel şöyle diyorlardır:
167-168-169. Hâlbuki onlar (müşrikler, kendilerine kitap ve peygamber gelmeden önce) şöyle diyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilere verilenler gibi bir kitap olsaydı, muhakkak biz de Allah’ın ihlâslı kullarından olurduk.”
Eğer diyecek olurlarsa:
Hakıykat (müşrikler evvelce) şu kat'î sözü söylüyorlardı :
(İnkârcılar) şunu söylüyordu:
167,168,169. Ve (o müşrikler) doğrusu diyorlardı ki: “Eğer şübhesiz bizim yanımızda(da) öncekiler(e verilenler)den bir kitab olsaydı, (biz de) elbette Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları olurduk.”
167 , 168, 169. Ve (Resulüm!) Onlar (o putperestler), daha önce (seni elçi yapmadan önce) şunu da söylüyorlardı: Eğer öncekilerden (atalarımızdan) bize tevarüs edilen (ilahi) bir zikir (kitap) devralmış olsaydık, “Hiç kuşkusuz Allah’ın ihlasa erdirilmiş has kulları biz olurduk.”*
Ateşe girenler şöyle söyleyecekler.
Tanımazlar şunu da kesin olarak söylemişlerdi:
167, 169. Gerçi müşrikler «— Yanımızda evvelkilerden kalmış bir Kitap bulunsaydı biz de Allah/ın halis ve muhlis kulları olurduk» demişlerdir.
Gerçi onlar/müşrikler şöyle diyorlardı:
Şüphesiz onlar şöyle diyorlardı.
Kâfirlere gelince, onlar hep şunu söylerler:
Bir de diyorlardı:
167,168,169. Eğer Mekkeliler: -" bizim de atalarımızdan kalma kitabımız olsaydı, // biz de Allah'ın has kulları olurduk. " – derlerse varsın desinler.
İnkâr edenler şöyle diyorlardı:
(Müşrikler) şöyle diyorlardı:
167,168,169,170. Her ne kadar o (kâfirler, daha önce): “Eğer bizim yanımızda da öncekilerden kalan bir kitap bulunsaydı, bizler de Allah’ın iyi kullarından olurduk.” dedilerse de (kitap gelince) onu hemen inkâr ettiler. Fakat pek yakında (inkârlarının sonucunu) anlayacaklar.
GERÇEK ŞU Kİ, o [hakikati inkar ede]nler her zaman şöyle derler:
Hâlbuki onlar, şöyle diyorlardı: 6/157-158
VE BİR DE ısrarla şöyle diyenler var:
167,168,169. (Müşrikler evvelce) "Eğer bizim yanımızda (öncekiler gibi) bir kitap bulunmuş olsa idi, elbette ki biz Allah’ın has kullarından olurduk" diyorlardı.
Öyleyse onlardan bir zamana kadar yüz çevir.
Ve elbette ki, (kâfirler, evvelce) diyorlardı ki:
167, 168, 169. Müşrikler önceleri: “Eğer, derlerdi, daha önceki milletlere verilen kitap gibi bir kitap bizde de olsaydı, Biz de yalnız Allah'a ibadet eden halis kullarından olurduk. ” [35, 42; 6, 156-157]
Gerçi o(ortakkoşa)nlar şöyle diyorlardı:
167,168. Rasûl gelmezden evvel müşrikler: "Eğer bizim de evvelki akvâm gibi bir kitâbımız olsa idi"
Bunlar daha önce şunu da söylerlerdi:
Onlar, şöyle diyorlardı:
Onlar ise şöyle deyip duruyorlardı:
O inkârcılar şunu da söylüyorlardı:
Darvoqe Makka ahli Qur’on nozil bo‘lishidan ilgari aytar edilarki…
daħı bayıķ oldılar eydürler.
Anlar eydürler‐idi:
(Məkkə müşrikləri) tə’kidlə belə deyirdilər:
And indeed they used to say:
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |