Merfû’atin mutahhera(tin)
Yüceltilmiştir, arıtılmıştır.
(Kur’an’ın hüküm ve hikmetleri, her türlü sistemin ve siyasetin üstünde) Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış (ayetler ve delillerdir).
Değeri yüksek, makamı yüksek ve insanî ve şeytânî katkılardan ve her türlü eksiklikten uzak ve tertemizdir.
Yüksekte, el üstünde tutulmuş, içinde şirk bulunmayan tertemiz sayfalarda yazılıdır.
Yüce ve tertemiz.
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
Ki (onların) kıymetleri yüksektir; tertemizdirler...
Yüksek ve temiz sayfalarda.
13,14,15,16. Şerefli, yücelmiş, tertemiz sayfalarda, pek değerli, kerim olan yazıcılar eliyle
Yüce ve (her türlü çelişkiden uzak) tertemiz (sahifelerde)
13,14,15. O muhterem sahîfelere yazılmış, ’âlî ve pâkdır,
13,14. O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
13,14,15,16. O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
Yüce makamlara kaldırılmış, tertemiz sayfalarda.
11, 12, 13, 14, 15, 16. Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır.
Yüce ve temiz.
Yüksek tutulan tertemiz sahifelerde.
Yüksek tutulur mutahher sahîfelerde
13-14. O (Kur’ân, levh-i mahfûzda) çok değerli, tertemiz kılınmış, kadri yüce sahîfelerdedir.
Yüceltilmiş, temizlenmiş,
13,14. O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
Yüceltilmiştir, tertemiz kılınmıştır,
13,14. (O Kur'an, Levh-i Mahfûz'da) şerefli kılınmış, (semâda) yükseltilmiş tertemiz sahîfelerdedir.
11,12,13,14,15,16. Hayır! (Böyle yapman doğru değil.) Şüphesiz onlar (o tebliğ edilen Kur’an âyetleri), erdem sahibi (güvenilir) kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüceltilmiş değerli sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur’an ayetlerinden) öğüt alır.*
Erişilmez, yüksek tertemiz sayfalar içerisinde.
yüce, arı sayfalar üzerinde.
Mertebesi yüksek, tertemiz olan sayfalardadır.
Yüceltilmiş, tertemiz
Yüceltilmiş, tertemiz kılınmıştır.
Hiçbir kâfirin himmetine muhtaç olmayan yüce ve tertemiz sahifelerde...
Tertemiz kaldırılmış!
12,13,14. Onu arzu eden alır // Çünkü Kuran, kıymetli kağıtlara // yüksek ve tertemiz bir ortamda
Kitaptaki sözlerim insanların sözlerinden farklıdır. İnsanların sözleri yalanla, riyayla, nifakla gösterişle kirlenmiştir. Kitaptaki sözlerde yalan riya nifak yoktur. Tertemizdir. İnsanları barışa, huzura, esenliğe çağırır. Sevgiye saygıya paylaşıma teşvik eder.
13,14,15,16. (Kur’an) kıymetli ve güvenilir elçilerin ellerinde, yüceltilmiş, arındırılmış, kutsal, değerli sahifelerdedir.
13,14,15,16. İşte o (Kur’an) kutsal, şânı yükseltilmiş,¹ tertemiz, (levh-i mahfuz) sahifelerinde, değerli ve dürüstlük sembolü kâtiplerin elleriyle (yazılmış olan bir öğüt)tür.
yüce ve arı-duru,
13, 14, 15, 16. Bu Kuran çok kıymetli, çok yüce ve tertemiz sahifelerde olup saygın ve güvenilir elçiler eliyle indirilmiş bir mesajdır. 26/192...195, 81/19.22
yüce ve şaibesiz
13,14. O. (Allah katında) çok şerefli, mukaddes, tertemiz sahifelerdedir. (Levh-i Mahfûz’dadır)
Yücelerde ve tertemiz,
Yüksek tertemiz (levhâlârda).
13, 14, 15, 16. O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.
Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)
Kadri yüksek ve kusur ve 'uyûbdan pâk
Yüksek nitelikli ve temiz sayfalara
Yükseltilmiş ve tertemiz..
13,14. O çok şerefli, yüce, tertemiz sayfalardadır.
Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,
Qadri baland, pokiza sahifalardadir.
13-14. kitāblar içinde aġırlanmış yüceldilmiş ya'nį yidinci göge arınılmış.
Yücelmiş ve arınmışlar.
(Qədir-qiyməti) yüksək (şanı uca), tərtəmiz səhifələrdədir (Şeytan onlara toxuna bilməz).
Exalted, purified,
Exalted (in dignity), kept pure and holy,
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |