18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 138. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vebilleyl(i)(k) efelâ ta’kilûn(e)

Ve akşamları; hala mı akıl etmezsiniz?

Ve (gerekse) geceleyin (yolunuz üzerindeki kalıntılarını görüp durmaktasınız). Yine de akıllanmayacak mısınız?

ve her akşam. O halde bakıp ibret almıyor musunuz?

Geceleyin de, onların yaşadıkları yerlere uğrarsınız. Hâlâ akıllanmayacak mısınız?

Ve geceleyin. Akıl etmiyor musunuz?

Ve geceleyin. Yine de akıllanmayacak mısınız?

137,138. Elbette siz, sabah ve akşam onlara (harabeye dönmüş yurdlarına ticaret maksadıyla gelib geçerken) uğrarsınız. Artık düşünüb ibret almaz mısınız?

137, 138. Ve şüphesiz siz, sabah-akşam onların üzerinden geçiyorsunuz. Artık aklınızı kullanmayacak mısınız?

Akşamleyin de. Hiç düşünmez misiniz?

137,138. Akşam, sabah geçersiniz oradan, düşünmüyor musunuz?

137-138.Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de akşamleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?

Her iki ayette geçen “ticaret yolu” ifadesi, yalnızca bir ulaşım hattını değil, aynı zamanda dönemin ekonomik ve kültürel hayatını yansıtan anlam yükl... Devamı..

137,138. Her sabah ve her gice meskenlerinin önünden geçersiniz, düşünmeyecek misiniz?

137,138. Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*

137,138. Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ düşünmeyecek misiniz?

137-138. Siz de sabah akşam onların yurtlarından gelip geçmektesiniz. (Bunları görüp de) aklınızla değerlendirmiyor musunuz?

137, 138. (Ey insanlar!) Elbette siz de sabah ve akşam onlara uğruyorsunuz. Hâla akıllanmayacak mısınız?

Ve geceleyin. Aklınızı kullanmaz mısınız?

137,138. Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onlara uğrar ve üzerlerinden geçersiniz. Hâlâ akıl edip düşünmez misiniz?

Ve geceleyin, ya akıl edip de düşünmez misiniz

137-138. (Ey müşrikler!) Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ (geçmiş kavimlerin helâkinden dersler çıkartıp, ibret alarak) düşünmeyecek misiniz?

Ve geceleyin de. Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?

137,138. Elbet siz de sabah ve akşam onlar (ın yurdların) a uğruyorsunuz. Haalâ akıllanmayacak mısınız?.

Ve geceleyin. Aklınızı kullanmaz mısınız?

[15/76]

137,138. (Ey Mekkeliler!) Elbette siz de sabaha ulaşan kimseler iken ve geceleyin doğrusu onlar(ın harâb olmuş yerlerin)e uğruyorsunuz. Hiç akıl erdirmez misiniz?

137 , 138. Elbette siz, (ticaret maksadıyla yaptığınız yolculuk sırasında) hem sabahlayın hem de geceleyin onların (helâk edilen o zalim, azgın ve sapkınların harabeye dönmüş) yurtları üzerinden geçiyorsunuz. Artık (ibret almak için) aklınızı kullanıp düşünmeyecek misiniz?

(*) Her iki ayetten de anlaşılan “ticaret yolu”, Kuzeydoğusunda Sodom ve Medyen bulunan Ölü Deniz’in kıyısını izleyerek kuzeye, Suriye’ye doğru uzanan... Devamı..

Gece de geçiyorsunuz, aklınızı kullanmıyor musunuz?

Akşamları da. Yine de düşünmüyor musunuz?

137, 138. Siz, ticaret için Şam/a giderken sabah ve akşam yurtlarına uğruyorsunuz. Hâlâ akıl erdiremeyecek misiniz?

Geceleri de.²⁸ Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?

28 Ayetin bu kısmını da bir önceki ayetle birlikte okumalıdır. Ayet numaralandırmada bu kelime bir sonraki ayetin içinde yer almıştır.

Ve geceleyin (de onlara uğruyorsunuz). Yine de akıllanmayacak mısınız?

(Burada Lut kavminin gazaba uğradığı yerlere işaret edilmektedir. Kureyş’in tüccarları Şam ve Filistin’e gidip gelirken sürekli olarak bu yerlerden ge... Devamı..

Peki, bunların başına gelenlerden hiç ibret almaz mısınız?

Geceleri de! Akletmez misiniz? ***

137,138. Siz Mekkeliler sabah akşam onların kalıntıları önünden gelip geçiyorsunuz ama, acaba hiç aklınıza geldiği oluyor mu?...

İnkârınızdan dolayı bir gece vakti sizlerin de yok edilebileceği aklınıza gelmiyor mu? Belki bir gece vaktinin karanlığı sizin de üzerinize çöker, sizi boğar, bunların başınıza gelmeyeceğinden emin misiniz?

137,138. Siz sabah ve gece onlara (şehirlerine) uğruyorsunuz. Akıl etmiyor musunuz?

137,138. Ve (Ey kâfirler!) Siz, gece gündüz onların (helâk edildikleri yerin) yanından gelip geçiyorsunuz da hâlâ (Allah’ın kudretini) anlamıyor musunuz?

ve her akşam. O halde (bakıp da) aklınızı kullanmıyor musunuz?

137-138. Siz de sabah akşam onların yaşadıkları yerden gelip geçmektesiniz. Hiç mi düşünüp ibret almıyorsunuz? 15/57...78

ve her akşam… Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?

137,138. (Ey müşrikler) Elbette sizler sabah akşam onlara uğruyor, (harabelerinin) önünden geçiyorsunuz. Hâlâ akıllanmayacak mısınız?

138-138. Şüphesiz ki siz onların üzerinden sabahları geçip gidiyorsunuz da geceleyin aklınızı kullanmıyor musunuz?

Ve geceleyin de. Siz âkilâne düşünmeyecek misiniz?

137, 138. Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hâla aklınızı kullanmayacak mısınız?

Ve geceleyin. Düşünmüyor musunuz?

137,138. Ey Ehl-i Mekke! Siz (Şam'a gidüb gelir iken) onların yerlerinden sabah ve akşam geçersiniz. Aklınız yok mu ki düşünmezsiniz?

Akşamları da öyle yapıyorsunuz. Aklınızı kullanmaz mısınız[*]?

[*] O volkanik kalıntıları görmüyor musunuz?

137,138. -Siz de sabah akşam onların üzerinden geçiyorsunuz da aklınızı kullanmıyor musunuz?

137,138. Sabah akşam onların yurtlarından geçiyorsunuz. Hâlâ akıl etmeyecek misiniz?

Geceleyin de. Hâlâ aklınızı işletmeyecek misiniz?

Tunlari ham ularning ustidan o‘‎tasizlar. Axir, Lutning qavmi boshiga tushgan halokat sizlarning ham boshingizga tushib qolishidan qo‘‎rqib aql yuritmaysizlarmi?!

137-138. daħı bayıķ siz geçersiz anlaruñ üzere ya'nį şām yolluda irteye giricilerken daħı gice. iy añlamaz misiz?

gicelerde daḫı. Pes niçün fikr eylemezsiz?

Eləcə də axşam vaxtı. Məgər bir düşünüb-daşınmırsınız?

And at night time; have ye then no sense?

And by night: will ye not understand?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.