×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

İnşikâk / 8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَس۪يراًۙ

Türkçe Transcript

Fesevfe yuhâsebu hisâben yesîrâ(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Artık onun hesabı, kolayca görülür.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilip (azaptan kurtulacaktır.)

Abdullah Parlıyan Meali

artık onun hesabı kolayca görülür

Ahmet Tekin Meali

Kolay bir şekilde mahşerde hesaba çekilecek.

Ahmet Varol Meali

O kolay bir şekilde hesaba çekilecek,

Ali Bulaç Meali

O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek,

Ali Fikri Yavuz Meali

Hemen kolay bir hesab ile hesabı görülecek;

Bahaeddin Sağlam Meali

İşte o, kolay bir hesap görecektir.

Bayraktar Bayraklı Meali

7,8,9. Kimin kitabı sağından verilirse, kolay bir hesaba çekilecek ve sevinçle ailesine dönecektir.

Besim Atalay Meali (1965)

Hesapları kolaycana görülecek

Cemal Külünkoğlu Meali

O (hiçbir zorlukla karşılaşmadan) pek kolayca hesabını verecek,

Cemil Said (1924)

7,8,9. Defter-i a’mâli sağ eline virilenler mülâyemetle hesâbı görilecek ve mesrûren ’âilesi nezdine ’avdet idecekdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

7,8,9. Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hesabı çok kolay bir şekilde görülecek,

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

7-8. Kime kitabı sağından verilirse hesabı kolay bir şekilde görülecektir;

Diyanet Vakfı Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek;

Edip Yüksel Meali

Kolay bir hesaba çekilecek,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Kolay bir hisab ile muhasebe olunur

Emrah Demiryent Meali

7-8-9. Kimin kitabı (amel defteri) sağından verilirse, o kolay bir hesaba çekilir ve sevinçli olarak (cennetteki) ailesine döner.

Erhan Aktaş Meali

Hesabı çok kolay görülecek.

Hasan Basri Çantay Meali

kolayca bir hisâb ile muhaasebe edilecek o,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

O, kolay bir hesap ile hesaba çekilecek,

Hayrat Neşriyat Meali

7,8. O zaman kimin kitâbı (amel defteri), sağ eline verilirse, artık kolay bir hesabla hesâba çekilecek!

İhsan Aktaş Meali

7,8 ,9. Fakat (o zaman) kimin kitabı (sicili, amel defteri) sağından verilirse, o kolay bir hesaba çekilecek ve (cennetteki) yakınlarına sevinç içinde dönecektir.

İlyas Yorulmaz Meali

O nun hesaplaşması kolay bir şekilde olur.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

onun hesabı kolayca görülecektir,

İsmail Hakkı İzmirli

Hesabı kolay görülecek [²],

[2] Ameli kendisine gösterilecek.

İsmail Yakıt

İşte o, kolay bir hesapla hesaba çekilecektir.⁴

4 Hz. Peygamber, hesabı kolayca görülmeyi detaylı bir hesaba çekilmeden sonucun bildirilmesi olarak tanımlamıştır. “İnceden inceye hesaba çekilen, aza... Devamı..

Kadri Çelik Meali

O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek.

Mahmut Kısa Meali

Hiçbir zorlukla karşılaşmadan, kolayca hesabını verecek,

Mahmut Özdemir Meali

Çok kolayca hesaba çekilecektir;

Mehmet Çakır Meali

sorgulaması çabucak biter

Mehmet Çoban Meali

Hesabı çok kolay bir şekilde görülecek!

Mehmet Okuyan Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek,

Mehmet Türk Meali

Hesabını kolayca verecek,¹

1 Âyetin tercümesi: “kolay bir hesaba tabi tutulacak.” şeklinde de olabilir. Hz. Aişe’den: Peygamber (s.a.v): “kıyamet günü hesaba çekilen kimse, helâ... Devamı..

Muhammed Esed Meali

zamanı geldiğinde kolay bir hesaba çekilecektir;

Mustafa Çavdar Meali

O, çok kolay bir hesapla hesaba çekilecek. 21/101.103, 69/18...20

Mustafa İslamoğlu Meali

onun hesabı pek kolay görülecek[⁵⁶³⁸]

[5638] Bunun üç farklı yolu vardır: 1) Yaptıklarının en iyisiyle ödüllendirilmek (24:38 ve 46:16); 2) Günahlarının örtülmesi (64:9); 3) İyiliklerinin ... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

7,8. Kimin (hesap tartısı ağır gelir de) amel defteri sağ tarafından verilirse, ona zahmet verilmez (kusurları bağışlanır) hesabı kolay geçer.

Osman Fırat Meali

Kolay hesapla hesaba çekilecek.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur.

Suat Yıldırım Meali

7, 8, 9. Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner.

Müminlerin iyilikleri kötülüklerinden ağır basarsa, kötülükleri affedilecek, bundan dolayı hesaba çekilmeyecekler [46,16]. Ama kâfirlerin hesabı çok z... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

O, kolay bir hesaba çekilecek,

Süleyman Tevfik (1927)

7,8. Defter-i a'mâli sağ tarafından virilenin hesâbı kolayca görülür.

Süleymaniye Vakfı Meali

onun hesabı kolayca kapatılır,

Şaban Piriş Meali

O, kolay bir hesapla hesap verecektir.

Ümit Şimşek Meali

Hesabı kolayca görülecek,(1)

(1) Peygamberimiz kolay hesap görülmesini, “sadece hesabın sunulması” olarak tanımlamış; “Hesaba çekilen, azaba uğramış olur” buyurmuştur. (Buhârî, Te... Devamı..

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek,

Sardorxon Jahongir

Bas, u osongina hisob bilan hisob-kitob qilinadi.

Eski Anadolu Türkçesi

tįz ḥisāb olma ḥisāb eylemek geñez.

Satıraltı Meal (1534)

ḥisāb görecekdür ol, geñez ḥisāb.

Bunyadov-Memmedeliyev

Onun yüngül haqq-hesab çəkiləcək

M. Pickthall (English)

He truly will receive an easy reckoning

Yusuf Ali (English)

Soon will his account be taken by an easy reckoning,


Designed by ÖFK