×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Neml / 75

وَمَا مِنْ غَٓائِبَةٍ فِي السَّمَٓاءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا ف۪ي كِتَابٍ مُب۪ينٍ

Türkçe Transcript

Vemâ min ġâ-ibetin fî-ssemâ-i vel-ardi illâ fî kitâbin mubîn(in)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Gökte ve yeryüzünde hiçbir gizli şey yoktur ki apaçık kitapta tespit edilmemiş olsun.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Muhteşem) Göklerde ve yerde (gördüklerinizin ve bildiklerinizin dışında size gaib ve) gizli olan hiçbir (sır, âlem, varlık ve yaratık) yoktur ki, apaçık bir Kitapta (Levh-i Mahfuz’da kayıtlı) bulunmasın.

Abdullah Parlıyan Meali

Göklerde ve yerde gizli hiç birşey yoktur ki, apaçık bir kitapta tesbit edilmemiş olsun.

Ahmet Tekin Meali

Gökte ve yerde göze görünmeyen saklı-gizli hiçbir şey yoktur ki, doğruları, hakkı ortaya koyan, kâinatın kayıt sicilinde, kanunlar ve ilkeler kitabında bilgi işlem merkezinde Levh-i Mahfuz'da yazılı olmasın.

Ahmet Varol Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta olmasın.

Ali Bulaç Meali

Gökte ve yerde gizli olan hiç bir şey yoktur ki, apaçık olan bir kitapta (Levh-i Mahfuz'da) olmasın.

Ali Fikri Yavuz Meali

Yerde ve gökte gizli hiç bir sır yoktur ki, açık bir kitabda (Levh-i Mahfuz'da) olmasın.

Bahaeddin Sağlam Meali

Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, Kitab-ı Mübinde (ana kitapta) mevcut olmasın.

Bayraktar Bayraklı Meali

Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitapta bulunmasın.

Besim Atalay Meali (1965)

Gökte, yerde göze görünmiyen herhangi bir şey, açık olan kitaptadır

Cemal Külünkoğlu Meali

Gökte ve yerde saklı-gizli hiçbir şey yoktur ki, kâinatın kayıt sicilinde, (Allah’ın) kanunlar ve ilkeler kitabında Levh-i Mahfuz’da (bilgi işlem merkezinde) yazılı olmasın.

Cemil Said (1924)

Semâvâtda ve arzda gizli ne var ise kitâb-ı mübeyyende yazılıdır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta olmasın.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Gökte ve yerde gâib (gizli) hiçbir şey yoktur ki apaçık bir Kitap’ta (Levh-i Mahfuz’da) olmasın.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Gökte ve yerde gözlerden gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta yer almasın.

Diyanet Vakfı Meali

Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitapta (levh-i mahfuzda) bulunmasın.

Edip Yüksel Meali

Göklerde ve yerde gizli olan her şey, istisnasız apaçık bir kitaptadır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta (Lehvi mahfuzda) bulunmasın.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve Yerde, Gökte hiç bir gâib yoktur ki açık bir kitabda olmasın

Emrah Demiryent Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta (levh-i mahfûzda) bulunmasın.

Erhan Aktaş Meali

Gökte ve yerde gayb¹ olan hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta² olmasın.

1- Yaratılmış varlıların idrakini aşan, görülmeyen, bilinmez olan, gizli, gelecekte olacak şeyler, geleceğe dair bilgiler, duyularla kavranamayan şeyl... Devamı..

Hasan Basri Çantay Meali

Yerde ve gökde (en gizli) hiçbir gaaib müstesna olmamak üzere hepsi apaçık bir kitabdadır.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Gökte ve yerde gizli olan hiçbir şey yoktur ki apaçık olan bir kitapta olmasın.

[13/39]

Hayrat Neşriyat Meali

Çünki gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitabda (Levh-i Mahfûz'da) bulunmasın!(2)

(2)Herşeyin “Kitâb-ı Mübîn” de yazılı olduğuna dâir bakınız; (sahîfe 214, hâşiye 2)

İhsan Aktaş Meali

Ve (yine) gök(ler)de ve yerkürede (tüm evrende) gizli hiçbir şey yoktur ki her şeyi açıklayan bir kitapta (Rabbinin yarattığı âlem için koyduğu yasalar ve ilkeler örgüsünde, Levh- i Mahfuz’da) yeri olmasın.

İlyas Yorulmaz Meali

Aynı zamanda Rabbin, göklerin ve yerin gizlediklerini de biliyor. Çünkü hepsi açık bir kitapta kayıtlıdır.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Yerde, gökte hiçbir görünmeyen yoktur ki o, apaçık Kitapta yazılı bulunmasın.

İsmail Hakkı İzmirli

Gökte, yerde, gizli, kapalı hiçbir şey yoktur ki açık Kitap olan Levh-i Mahfuz/da bulunmasın.

İsmail Yakıt

Gökte ve yerde algılanamayan [gâ’ibe] hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir Kitap’ta bulunmasın.

Kadri Çelik Meali

Göklerdeki ve yeryüzündeki bütün bilinmez sırlar mutlaka apaçık kitaptadır.

Mahmut Kısa Meali

Göklerde ve yerde sizce gizli ve erişilmez gibi görünen her şey,varlık kanunlarının kaydedildiği apaçık bir kitapta yer almaktadır.

Mahmut Özdemir Meali

Yer ve Gök’te ne kadar gâibe (gizli / saklı) varsa, ancak açıkça bir kitaptadır.

Mehmet Çakır Meali

Gökte ve yerde yok oldu gibi görünen şeyler, aslında yok olmaz, sadece sağlam bir kütüğe kaydedilir o kadar

Mehmet Çoban Meali

Gökte ve yerde gizli kalan hiçbir şey yoktur. Gizlediğiniz ve açıkladığınız her şeyi bilecek güçteyiz. Herkesin sakladığı ve açıkladığı yazıcılarımız tarafından kitapta yazılmıştır.

Mehmet Okuyan Meali

Gökte ve yerde [gaib] (yaratılmışların bilemeyeceği) ne varsa hepsi ancak ve ancak apaçık bir kitaptadır.

Mehmet Türk Meali

Gökte ve yerde, apaçık¹ kitap (olan levh-i mahfuzda) bulunmayan, son derece gizlenmiş hiçbir sır yoktur.

1 Mübîn: Açık yahut açıklayıcı demektir. “Kitab-ı Mübin” ise; Allaha açık veya her şeyin bilgisinin bulunduğu “levh-i mahfuz” veya “Allah’ın ilmi” dem... Devamı..

Muhammed Esed Meali

göklerde ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki [O’nun yarattığı âlem için koyduğu] yasalar ve ilkeler örgüsünde yeri olmasın.

Mustafa Çavdar Meali

Zira gökte ve yerde gizli ve gizemli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta/yasada mevcut olmasın. 6/59, 10/61, 11/6

Mustafa İslamoğlu Meali

Ne gökte ne de yerde[³³⁴⁵] gizli ve gizemli[³³⁴⁶] hiçbir şey[³³⁴⁷] yoktur ki, kesin ve net bir yazılım ve yasayla kayıt altına alınmamış olsun.[³³⁴⁸]

[3345] Ya da mecazen: “insan üstü âlemde ve insan altı âlemde..” [3346] Ğâibe, hem tüm boyutlarıyla gizli olanı, hem de açık olduğu halde bazı boyu... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki, apaçık kitapta (Levh-i mahfuz'da) yazılı olmasın.

Osman Fırat Meali

Göğün içindeki ve yerde olan o her bir gayb (görülmeyen) istisnasız, apaçık olan bir kitabın içindedir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve gökte ve yerde bir gaib (bir gizlenmiş şey) yoktur ki, illâ apaçık bir kitapta (yazılmış)dır.

Suat Yıldırım Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta yer almasın.

Süleyman Ateş Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir Kitapta olmasın.

Süleyman Tevfik (1927)

Gökde ve yerde hiçbir gâibe (gizli şey) yokdur ki illâ Levh-i mahfûzda yazılıdır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Göklerin ve yerin her gaybı mutlaka, açık bir Kitap’ta kayıtlıdır.

Şaban Piriş Meali

Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta olmasın.

Ümit Şimşek Meali

Göklerde ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta yazılı olmasın.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yerde ve gökte hiçbir gayb yoktur ki, açıklayıcı bir Kitap'ta olmasın.

Sardorxon Jahongir

Osmon va Yerdagi har bir sir-asror aniq kitobda yozib qo‘‎yilgandir.

Eski Anadolu Türkçesi

daħı yoķdur hįç gizlü gökde daħı yirde illā kitāb içindedür bellü eyleyici.

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı bir ġāyib nesne yoḳdur göklerde ve yirlerde, illā levḥ‐i maḥfūẓdayazılmışdur.

Bunyadov-Memmedeliyev

Göylərdə və yerdə (heç kəsin bilmədiyi) elə bir gizli şey yoxdur ki, açıq-aydın Kitabda (lövhi-məhfuzda) olmasın!

M. Pickthall (English)

And there is nothing hidden in the heaven or the earth but it is in a clear Record.

Yusuf Ali (English)

Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded)(3308) in a clear record.

3308 Cf. 22:70, 36:12, 57:22. [Eds.].


Designed by ÖFK