×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Ra’d / 39

يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَٓاءُ وَيُثْبِتُۚ وَعِنْدَهُٓ اُمُّ الْكِتَابِ

Türkçe Transcript

Yemhû(A)llâhu mâ yeşâu veyuśbit(u)(s) ve’indehu ummu-lkitâb(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Allah, dilediğini bozar, dilediğini yazar ve kitabın aslı, esası, onun katındadır.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Allah (bu kader programında yazılanlardan), dilediğini (değiştirip silerek) ortadan kaldırır ve (istediğini de yerinde) bırakır. Kitabın anası (ezeli takdir, tayin ve tanzim programının aslı) ise O’nun katındadır.

Abdullah Parlıyan Meali

Dolayısıyla Allah, önceki mesajlardan dilediğini yürürlükten kaldırır, dilediğini bırakıp pekiştirir. Çünkü vahyin kaynağı O'nun katındadır.

Ahmet Tekin Meali

Allah, sünnetinin, düzeninin yasaları içinde, iradesinin tecellisine uygun olan kayıtları siler, yürürlükten kaldırır, yok da eder; kanunlarına uygun olanları da yazıldığı gibi bırakır, değiştirmez de. Ana kitap, sicil, ana bilgi işlem merkezi onun katındadır.

Ahmet Varol Meali

Allah dilediğini siler, dilediğini bırakır. Kitab'ın anası (Ana Kitap) O'nun katındadır.

Ali Bulaç Meali

Allah, dilediğini ortadan kaldırır ve bırakır. Kitabın anası O'nun katındadır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Allah dilediği hükmü kaldırır ve yerinde bırakır (veya değiştirir). Bütün kitapların esası O'nun katındadır.

Bahaeddin Sağlam Meali

Allah, (o kitaptan) istediğini siler, istediğini sabit bırakır. Ana kitap ise, yalnızca O’nun katındadır. (O, değişmez.)

Bayraktar Bayraklı Meali

Allah dilediğini siler; dilediğini sabit bırakır. Kitabın anası/anayasa O'nun katındadır.[236]

[236] Ümmü’l-Kitâb/anayasa kavramı hakkında geniş bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, X, 127-128.

Besim Atalay Meali (1965)

Allah, yokeder dilediği nesneyi, Allah bırakır istediğini, ana kitap yanındadır

Cemal Külünkoğlu Meali

Allah, (önceki mesajlardan bazılarını yürürlükten) kaldırır, (bazılarını da) pekiştirir. Çünkü vahyin kaynağı O’nun katındadır.

Allah, bazı hüküm ve uygulamaları yürürlükten kaldırmak istediğinde, ya ilgili hükmü tamamen sona erdirir ya da onun yerine başka bir hüküm vazeder. B... Devamı..

Cemil Said (1924)

Allâh istediğini mahv ider istediğini tesbît ider asıl kitâb tebdîl ve tağyîr olunmaz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Allah dilediğini siler, dilediğini bırakır; Ana Kitap O'nun katındadır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Allah, dilediğini siler, dilediğini de sabit kılıp bırakır. Ana kitap (Levh-i Mahfuz) O’nun yanındadır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Allah dilediğini siler, dilediğini de yerinde bırakır; ana kitap onun katındadır.

Diyanet Vakfı Meali

Allah dilediğini siler, (dilediğini de) sabit bırakır. Bütün kitapların aslı onun yanındadır.  

 Allah Teâlâ, kaldırmak istediği dinî bir hükmü kaldırır, dilediği başka bir hükmü onun yerine koyar veya indirmiş olduğu hükümleri olduğu gibi ibka e... Devamı..

Edip Yüksel Meali

ALLAH dilediğini siler, dilediğini bırakır. Ana Kitap O'nun yanındadır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Allah dilediğini imha eder, dilediğini de yerinde bırakır. Ana kitap O'nun katındadır.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Allah dilediği mahv-ü isbat da eder ve ümmülkitab onun nezdindedir

Emrah Demiryent Meali

Allah (’ın ezelî ve ebedî ilmi ile kulları hakkında takdir buyurduğu hükümlerinin yazılı bulunduğu levh-i mahfûzdan) dilediğini (hikmetine binâen) değiştirir, dilediğini de (değiştirmeden) bırakır. (Ancak hiçbir şekilde değişikliğe uğramayacak olan hükümlerin bulunduğu) kitabın (levh-i mahfûzun) aslı O’nun ilmindedir.

Erhan Aktaş Meali

Allah dilediğini yok eder, dilediğine de dokunmaz. Ana Kitap O'nun yanındadır.

Hasan Basri Çantay Meali

Allah ne dilerse (onu yapar. Ba'zısını) mahveder, (vücuda getirmez, ba'zısını da) vücûda getirir. Ana kitab Onun nezdindedir.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Allah dilediğini ortadan kaldırır ve dilediğini bırakır. Kitabın anası O’nun katındadır.

[85/21-22; 27/75; 43/4]

Hayrat Neşriyat Meali

Allah (o yazıdan) dilediğini siler, (dilediğini de) sâbit bırakır. Ana kitab (olan Levh-i Mahfûz) ise O'nun katındadır.

İhsan Aktaş Meali

Allah, dilediğini siler (kaldırır) ve (dilediğini) pekiştirir. Ve (içinde her şeyin kayıtlı olduğu) ana kitap (vahyin kaynağı) O’nun katındadırا.*

(*) Bununla ilgili üç tane görüş şöyledir: 1- Yüce Allah, insanlığın medenî ve kültürel gelişmesine ve bu gelişmenin doğurduğu ihtiyaçlara uygun olar... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Allah, dilediği bir şeyi silip iptal eder, dilediğinin de kalmasını sağlar. Kitabın anası O’nun yanındadır.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Allah kimi dilerse onu yok eder. Kimi dilerse onu var eder. Kimi dilerse onu var eder. Ana Kitap Onun yanındadır.

İsmail Hakkı İzmirli

Allah dilediğini mahveder, dilediğini de ispat eder. O/nun nezdinde ana Kitap [³] vardır.

[3] Hiçbir şeyi bozulmayan Kitap, Levh-i Mahfuz veya Allah'ın ilmi.

İsmail Yakıt

Allah dilediğini siler, dilediğini de sabit bırakır. Ana Kitap O’nun katındadır.

Kadri Çelik Meali

Allah, dilediğini ortadan kaldırır ve bırakır. Kitabın anası (aslı) O'nun katındadır.

Mahmut Kısa Meali

Allah, insanların iyilik ve kötülük yönündeki tercihlerine göre, başlarına gelecek iyi ve kötü olaylardan dilediğini iptal eder, dilediğini sabit bırakır. Çünkü varlık âleminin kaderinin kaydedildiği Ana Kitap, O’nun katındadır. O, dilediği hükmü, dilediği vakit, dilediği şekilde verir. Öyleyse, sen üzerine düşeni yap, inkârcılara karşı verdiğin mücâdelende Rabb’inin hükmüne teslim ol:

Mahmut Özdemir Meali

Allah, dileyeceği şeyi mahveder ve sabitler (yerinde bırakır). Kitab’ın anası (ana Kitap) O’nun katındadır.

Mehmet Çakır Meali

Allah bu çizgilerin kimini siler, kimini bırakır. Çünkü ana kütük onun elindedir.

Mehmet Çoban Meali

Allah gönderdiği hükümlerden dilediğini siler, dilediğini sabit kılar. Kitabın gönderildiği ana kitap Allah’ın yanındadır.

Mehmet Okuyan Meali

Allah dilediğini siler ve dilediğini sabit bırakır. [*] Kitabın anası (esası) O’nun yanındadır.

Burada doğaya dair Yüce Allah’ın [sünnetüllâh] denilen “kanunu”na değinilmektedir. Sanıldığı veya iddia edildiği gibi konunun klasik [nesh] anlayışıyl... Devamı..

Mehmet Türk Meali

Allah, dilediğini yok eder ve dilediğini de bırakır.¹ Ve ana kitap (olan Levh-i Mahfuz) Onun katındadır.

1 Allah dilediği milleti mahveder veya yaşatır, kimi ölürken kimi doğar, kimi zarar eder, kimi kâr... Veya Allah, bir zaman için koyduğu hükümlerin bi... Devamı..

Muhammed Esed Meali

Allah [önceki mesajlarından] dilediğini yürürlükten kaldırır, dilediğini bırakır, pekiştirir, çünkü vahyin kaynağı O’nun katındadır. ⁷⁷

77 Yani, vahyin ya da bütün ilahî mesajların kaynağı, menba‘ı (asl) O’dur -Kur’an’dan önceki vahyî mesaj ya da tebligatın yürürlükten kaldırılmasına v... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Çünkü Allah, dilediğini yok eder, dilediğini sabit kılar. Zira mesajın kaynağı onun katındadır. 2/106-213, 16/101

Mustafa İslamoğlu Meali

Allah tercih ettiğini yok eder, tercih ettiğini bırakıp sağlamlaştırır:[¹⁹⁷⁹] zaten mesajın kaynağı (da) O’nun katındadır.

[1979] Yukarıya bağlı olarak bu ibaredeki “yok edilen” ve “bırakılıp sağlamlaştırılan” ile, ilâhî mesajların insanlığın aklî ve sosyal gelişimine para... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Allah dilediğini siler; dilediğini de sabit bırakır. (Allah Teala, bir süre için yürürlükte tuttuğu bir şer’i hükmü, diğer bir zaman için yürürlükten kaldırır, yerine başka bir hüküm getirir, bazı hükümleri de neshi mümkün olmıyacak şekilde muhkem ve sabit kılar ki, bu gibi hükümler her devir için geçerli iman ilkeleridir, bütün kitapların aslı olan) Ana kitap ise O'nun katındadır.

Osman Fırat Meali

Allah dilediğini yok eder, dilediğini sabit kılar ve ana kitap onun yanındadır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Allah Teâlâ dilediğini mahveder ve isbat buyurur ve ana kitap O'nun nezdindedir.

Suat Yıldırım Meali

Allah, dilediği hükmü iptal eder, dilediğini sabit bırakır. Ana kitap O'nun yanındadır.

Hiçbir sûrette değişmeyecek olan ana kitap (Levh-i Mahfuz) O’nun yanındadır. Değişecek ve değişmeyecek olan her şey orada kayıtlıdır. Bundan ötürü, şe... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Allah, dilediğini siler, (dilediğini) bırakır. Ana Kitap O'nun yanındadır.

Cenâbı Hak, kâinâtta bazı şeyleri yok ederken, bazılarını bırakır, yeniden yaratır. Bazı uluslar tarih sahnesinden silinirken, başkaları onların yerin... Devamı..

Süleyman Tevfik (1927)

Allâh istediğini imhâ ve dilediğini isbât ider. Ve ümmü'l kitâb (Levh-i Mahfûz) O'nın 'indindedir. [²]

[2] Müşrikler ve Yehûd: "Muhammed yalnız kadınlarla meşgûldür. Allâh'ın peygamberiyim diyor, böyle evlâd ve 'ıyâl arasına girmek nübüvvete lâyık olur ... Devamı..

Süleymaniye Vakfı Meali

Allah, düzenine göre süreyi kısaltır veya sabitler[*]. Ana Kitap O’nun yanındadır.

[*] Bu Allah'ın kanunudur. Ölçüsünü kendisi koymuştur. Toplumlar açısından, Rad 13/11:Bir toplum kendinde olan bir şeyi bozmazsa onu Allah da bozmaz.... Devamı..

Şaban Piriş Meali

Allah dilediğini yok eder, dilediğini sabit kılar; Ana Kitap O'nun katındadır.

Ümit Şimşek Meali

Allah dilediğini yok eder, dilediğini sabit kılar. Ana Kitap(14) Onun katındadır.

(14) Levh-i Mahfuz. Allah’ın emriyle yok olacak olan da, sabit kalacak olan da, değiştirilecek olan da orada yazılıdır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Allah dilediğini silip yok eder, dilediğini sâbit tutar. Kitap'ın anası/ana Kitap O'nun katındadır.

Sardorxon Jahongir

Alloh nimani xohlasa, uning hukmini bekor qiladi va nimani xohlasa, uni sobit qiladi. Kitobning onasi bo‘‎lgan Lavh ul-Mahfuz Uning huzuridadir.

Eski Anadolu Türkçesi

yoyar Tañrı anı kim diler daħı ŝābit eyler daħı ķatındadur kitāb aśkı.

Satıraltı Meal (1534)

Yoyar Tañrı anı kim diler, daḫı ẟābit eyler. Anuñ ḳatındadur kitāb aṣlı.

Bunyadov-Memmedeliyev

Allah (həmin kitabdan) istədiyi şeyi məhv edər, istədiyini də sabit saxlayar (bəndələrinə aid hər hansı bir hökmü ləğv edib başqası ilə dəyişər və ya onu olduğu kimi saxlayar). Kitabın əsli (lövhi-məhfuz) Onun yanındadır.

M. Pickthall (English)

Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance.

Yusuf Ali (English)

Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.(1864)

1864 Umm al Kitab'. Mother of the Book: the original foundation of all revelation; the essence of Allah's Will and Law. (Cf. 3:7, n. 347, and 43:4).


Designed by ÖFK