×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Fecr / 30

وَادْخُل۪ي جَنَّت۪ي

Türkçe Transcript

Vedḣulî cennetî

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve gir cennetime.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ve (sonsuz, kusursuz saadete ulaşmak üzere) cennetime gir! (bakalım, buyrulacaktır.)

Abdullah Parlıyan Meali

ve gir cennetime.

Ahmet Tekin Meali

Cennetimde cemalime, rızama mazhar olan kullarım arasında yerini al.

Ahmet Varol Meali

Gir cennetime.

Ali Bulaç Meali

Ve cennetime gir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Gir cennetime...

Bahaeddin Sağlam Meali

Cennetime gir!...

Bayraktar Bayraklı Meali

29,30. Kullarımın arasına ve cennetime gir![758]

[758] Fecr sûresinden çıkarılacak genel ilkeler için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XXI, 125-126.

Besim Atalay Meali (1965)

Hem de gir cennetime!

Cemal Külünkoğlu Meali

Ve (onlarla beraber) gir cennetime!

Cemil Said (1924)

ve cennetime gir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Cennetime gir.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Cennetime gir.”

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Cennetime gir!

Diyanet Vakfı Meali

27, 28, 29, 30. Ey huzura kavuşmuş insan! Sen O'ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön. (Seçkin) kullarım arasına katıl ve cennetime gir!

Edip Yüksel Meali

Cennetime hoşgeldin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Cennetime gir.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Gir Cennetime

Emrah Demiryent Meali

27-30. (Ve o gün, Allah, cennetlik olan mü’min kimseye hitaben şöyle buyurur:) “Ey mutmain olan nefis! Sen O’ndan (Allah’ın verdiği bütün mükâfatlardan) razı, O da senden razı olarak Rabbine (O’nun manevi huzuruna) dön. (Razı olduğum sâlih) kullarımın arasına katıl ve gir cennetime.

Erhan Aktaş Meali

Cennetime gir.”

Hasan Basri Çantay Meali

Gir cennetime.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Gir cennetime.”

[39/73]

Hayrat Neşriyat Meali

“Ve (onlarla) Cennetime gir!”

İhsan Aktaş Meali

29, 30. Haydi sen de katıl (has) kullarımın arasına ve (onlarla beraber) gir cennetime!”*

(*) Yukarıda kendisini beğenmiş, bencil ve muhteris insan tipini eleştiren âyetlerin, dolaylı olarak samimi müminler için de “Allah’ın emrine saygı ve... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Deki “Eğer suyunuz çekilmiş olsaydı, size kaynağın suyunu kim getirebilir ki?”

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Cennet’ime gir.

İsmail Hakkı İzmirli

Onlarla beraber Cennetime gir.

İsmail Yakıt

Cennetime gir.”

Kadri Çelik Meali

Cennetime gir.

Mahmut Kısa Meali

Haydi, gir cennetime!”

Mahmut Özdemir Meali

Benim cennetime gir!

Mehmet Çakır Meali

29,30. katıl kullarıma // atıl cennetime!

Mehmet Çoban Meali

İyi kullarım cennetimdedir. Sen de cennetime gir!

Mehmet Okuyan Meali

Cennetime gir! [*]

Bu ayetler (Fecr 89:27-30), bağlama uygun olarak şöyle de anlaşılabilir: “Ey dünya hayatında bu kötü hâli tercih edip bu şekilde sahte bir mutluluk iç... Devamı..

Mehmet Türk Meali

“Haydi gir Benim Cennetime.” buyurur. ¹

1 Bu son dört âyetteki ifâdelerin, geleceğe yönelik olması açıktır. Nefs-i mutmainne’ye bu hitap: 1. Ölüm zamanında olması, 2. öldükten sonra dirilme ... Devamı..

Muhammed Esed Meali

gir cennetime!”

Mustafa Çavdar Meali

Ve onlarla birlikte gir cennetime. 39/73.75, 43/67…73, 47/15, 52/21-22

Mustafa İslamoğlu Meali

Sözün özü: (sen de) gir cennetime![⁵⁷²⁵]

[5725] Zımnen: Cennete giden yol, kullarımın arasından geçer. Cennete girmek isteyen önce kullarımın arasına girsin. Fildişi kulelerde cennet aranmaz.... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Gir cennetime! (İlahi hitabına mazhar olurlar)

Osman Fırat Meali

Ve gir cennetime.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve cennetime giriver.

Suat Yıldırım Meali

27, 28, 29, 30. Ey gönül huzuruna ermiş ruh! Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine! Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!

Ayetteki “Nefs-i mutmainne” tabiri: Allah’ı tek İlah kabul edip O’nun peygamberleri vasıtasıyla gönderdiği bütün buyruklara bütün gönlü ile inanan, ta... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Cennetime gir!

Süleyman Tevfik (1927)

"Ve cennetime dâhil ol" denilir.

Süleymaniye Vakfı Meali

Cennet’ime gir.

Şaban Piriş Meali

Ve gir cennetime...

Ümit Şimşek Meali

Ve Cennetime gir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Gir cennetime!

Sardorxon Jahongir

Hamda jannatimga kirgin!

Izoh: Madorik tafsirida keltirilishicha, bu xitob Alloh taolo tomonidan jon egasiga vafoti oldidan yoki jannatga kirishi arafasida yoki qiyomatda qabr... Devamı..

Eski Anadolu Türkçesi

daħı gir uçmaġuma.

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı gir benüm cennetüme.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”

M. Pickthall (English)

Enter thou My Garden!

Yusuf Ali (English)

"Yea, enter thou My Heaven!(6129)

6129 . The climax of the whole is: "Enter My Heaven!" Men may have imagined all kinds of heaven before, and many types and symbols are used in the sac... Devamı..


Designed by ÖFK