وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ
Türkçe Transcript
Velâ yehuddu ‘alâ ta’âmi-lmiskîn(i)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Yoksulu (muhtaç ve mağduru) doyurmaya, (bunları koruyup kalkındıracak yeterli imkânı ve adil bir iktidarı oluşturmaya) da önayak olmayandır.
Abdullah Parlıyan Meali
Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar.
Ahmet Tekin Meali
Çevresi, çaresi olmayan yoksulları, göçmenleri önemseyerek yedirip içirmeye, doyurmaya teşvik etmeyenlerdir.
Ahmet Varol Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Ali Bulaç Meali
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Ali Fikri Yavuz Meali
Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)...
Bahaeddin Sağlam Meali
Yoksullara yedirmeye teşvik etmeyen (Allah namına hiçbir sosyal bağı bulunmayan) kişidir. (Ahirete yönelik hiçbir iş yapmayandır.)
Bayraktar Bayraklı Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Besim Atalay Meali (1965)
Yoksulu doyurmakçin, zengini öğütlemeyen
Cemal Külünkoğlu Meali
Yoksulun karnını doyurma sorumluluğunu umursamayan kimse.
Cemil Said (1924)
1,2,3. Dîni yalan telakkî ideni, yetîmi koğanı ve fukarâyı it’âm içün kimseyi teşvîk itmeyeni göriyor mısın?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Ve yoksula yedirmeyi özendirmeyen!
Diyanet Vakfı Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;
Edip Yüksel Meali
Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni
Emrah Demiryent Meali
Yoksulu (doyurmadığı gibi), doyurmaya teşvik (de) etmez.
Erhan Aktaş Meali
Miskini doyurmaya teşvik etmez.¹
Hasan Basri Çantay Meali
yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Hayrat Neşriyat Meali
Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez.
İhsan Aktaş Meali
2, 3. İşte (Allah’ın sosyal düzenini belirleyen ilkelerini, hak, hukuk, adalet, ahlak ve evrensel değerler sistemini, âhiret sorgusu ve yargısını reddedip yalanlayan) odur yetimi (kimsesizi) itip kakan (ona kötü davranan), yoksulu (fakir, muhtaç, mağdur ve toplumun işsizlerini) yedirmeye (gıda ve diğer tüm maddi ve manevi ihtiyaçlarını gidermeye çalışmayan, onları himaye edip kalkındıracak yeterli imkânı oluşturmayan, aş ve iş sahibi olabilmeleri için iş sahaları açmayan ve her konuda yardım için ön ayak olup) teşvik etmeyen. *
İlyas Yorulmaz Meali
Fakiri doyurmayı da teşvik etmez.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
yoksulu doyurmıya önayak olmıyan kimsedir.
İsmail Hakkı İzmirli
Yoksulu doyurmaya başkalarını ayartmaz,
Kadri Çelik Meali
Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez.
Mahmut Kısa Meali
Ve yoksulu doyurmaya gayret göstermeyen, insanları böyle iyiliklere teşvik etmeyen.
Mahmut Özdemir Meali
Miskîn’in / Düşkün Yoksul’un doyurulmasını teşvik etmez.
Mehmet Çakır Meali
yoksulu doyurmaya yanaşmayana bak!
Mehmet Çoban Meali
Kendisine birçok varlık verdiğimiz insana bakın! Yoksulları, yetimleri doyurmak için önayak olacağına, topluma örnek olacağına, onları itip kakıyor. Ona bir aile verdiğimizi görmüyor mu? İstesek onun ailesini elinden alırız! Onu da öksüz, yetim bırakırız! Bize karşı ne yapabilir? Sağlığını alıp hasta etsek, kulaklarını sağır, gözlerini kör yapsak, aklını alıp akılsız kılsak, bize karşı ne yapabilir? Deliler gibi mecnun bir halde ortalıkta dolaşsa ona kim yardım edebilir? Bütün varlığını elinden alsak, anadan doğma çıplak ortada bıraksak, bize karşı ne yapabilir?
Mehmet Okuyan Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Mehmet Türk Meali
Ve yoksula hakkı olan yiyeceği vermeye önayak olmayana.¹
Muhammed Esed Meali
yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan. ²
Mustafa Çavdar Meali
Yoksulu doyurmayan ve kimseyi de buna teşvik etmeyen. 36/47, 68/24
Mustafa İslamoğlu Meali
ve yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen.[⁵⁹⁰⁵]
Orhan Kuntman Meali
1,2,3. (Ey Muhammed huzuruna çırılçıplak vaziyette gelen, vasisi olduğu için kendisinden malını isteyen) Yetimi itip kakarak kovan, yoksulu -kendisini doyurmadığı gibi- başkalarını da, yardıma teşvik etmeyen ve (işlediği günahların hesabını ahirette vereceğine inanmayarak) ceza ve hesabı (kıyâmet gününü) yalan sayanı (o Kureyş kodamanım) gördün mü?
Osman Fırat Meali
Miskine yedirmeye ön ayak olmaz/haz etmez.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.
Suat Yıldırım Meali
Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.
Süleyman Ateş Meali
Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.
Süleyman Tevfik (1927)
Fukarâyı ne kendi it'âm ider ve ne de diğerlerini buna tergîb iyler.
Süleymaniye Vakfı Meali
çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz.
Şaban Piriş Meali
Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.
Ümit Şimşek Meali
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yoksulu doyurmayı özendirmez o.
Sardorxon Jahongir
Miskin va bechoraga taom berishni targ‘ib qilmaydi.
Eski Anadolu Türkçesi
daħı ķındurmaz miskin ŧa'amı üzere.
Satıraltı Meal (1534)
Daḫı özge kişiye ögüt virüp ḳandurmaz miskinlere yimek yidürmegi, özi daḫıyidürmez.
Bunyadov-Memmedeliyev
Və (xalqı) yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirməz (nə özü fəqiri yedirdər, nə də özgəsini qoyar).
M. Pickthall (English)
And urgeth not the feeding of the needy.
Yusuf Ali (English)
And encourages not(6282) the feeding of the indigent.
Designed by ÖFK