×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Mâ’ûn / 3

وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ

Türkçe Transcript

Velâ yehuddu ‘alâ ta’âmi-lmiskîn(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Yoksulu (muhtaç ve mağduru) doyurmaya, (bunları koruyup kalkındıracak yeterli imkânı ve adil bir iktidarı oluşturmaya) da önayak olmayandır.

Abdullah Parlıyan Meali

Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar.

Ahmet Tekin Meali

Çevresi, çaresi olmayan yoksulları, göçmenleri önemseyerek yedirip içirmeye, doyurmaya teşvik etmeyenlerdir.

Ahmet Varol Meali

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

Ali Bulaç Meali

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

Ali Fikri Yavuz Meali

Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)...

Bahaeddin Sağlam Meali

Yoksullara yedirmeye teşvik etmeyen (Allah namına hiçbir sosyal bağı bulunmayan) kişidir. (Ahirete yönelik hiçbir iş yapmayandır.)

Bayraktar Bayraklı Meali

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

Besim Atalay Meali (1965)

Yoksulu doyurmakçin, zengini öğütlemeyen

Cemal Külünkoğlu Meali

Yoksulun karnını doyurma sorumluluğunu umursamayan kimse.

Bkz. 69/34 Bu ayetler, dinin yalnızca şekilsel ibadetlerden ibaret olmadığını açıkça ortaya koyar. İnanç, merhamet, adalet ve toplumsal sorumluluk bi... Devamı..

Cemil Said (1924)

1,2,3. Dîni yalan telakkî ideni, yetîmi koğanı ve fukarâyı it’âm içün kimseyi teşvîk itmeyeni göriyor mısın?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Ve yoksula yedirmeyi özendirmeyen!

Diyanet Vakfı Meali

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;

Edip Yüksel Meali

Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni

Emrah Demiryent Meali

Yoksulu (doyurmadığı gibi), doyurmaya teşvik (de) etmez.

Erhan Aktaş Meali

Miskini doyurmaya teşvik etmez.¹

1- Çalışmaya gücü yetmeyenin, kendi malında bulunan payını vermez.

Hasan Basri Çantay Meali

yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Yoksulu doyurmayı da teşvik etmeyendir.

[89/17-18; 74/42-44]

Hayrat Neşriyat Meali

Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez.

İhsan Aktaş Meali

2, 3. İşte (Allah’ın sosyal düzenini belirleyen ilkelerini, hak, hukuk, adalet, ahlak ve evrensel değerler sistemini, âhiret sorgusu ve yargısını reddedip yalanlayan) odur yetimi (kimsesizi) itip kakan (ona kötü davranan), yoksulu (fakir, muhtaç, mağdur ve toplumun işsizlerini) yedirmeye (gıda ve diğer tüm maddi ve manevi ihtiyaçlarını gidermeye çalışmayan, onları himaye edip kalkındıracak yeterli imkânı oluşturmayan, aş ve iş sahibi olabilmeleri için iş sahaları açmayan ve her konuda yardım için ön ayak olup) teşvik etmeyen. *

(*)…Din, fakir ve yoksullara yardımı, onları doyurmayı (gıda) ve (diğer maddi) ihtiyaçlarını karşılamayı en mühim bir içtimâî ibâdet sayarken, bu dini... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Fakiri doyurmayı da teşvik etmez.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

yoksulu doyurmıya önayak olmıyan kimsedir.

İsmail Hakkı İzmirli

Yoksulu doyurmaya başkalarını ayartmaz,

İsmail Yakıt

Yoksulu doyurmaya da yanaşmaz.³

3 Krş. Kalem, 68/23-24

Kadri Çelik Meali

Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez.

Mahmut Kısa Meali

Ve yoksulu doyurmaya gayret göstermeyen, insanları böyle iyiliklere teşvik etmeyen.

Mahmut Özdemir Meali

Miskîn’in / Düşkün Yoksul’un doyurulmasını teşvik etmez.

Mehmet Çakır Meali

yoksulu doyurmaya yanaşmayana bak!

Mehmet Çoban Meali

Kendisine birçok varlık verdiğimiz insana bakın! Yoksulları, yetimleri doyurmak için önayak olacağına, topluma örnek olacağına, onları itip kakıyor. Ona bir aile verdiğimizi görmüyor mu? İstesek onun ailesini elinden alırız! Onu da öksüz, yetim bırakırız! Bize karşı ne yapabilir? Sağlığını alıp hasta etsek, kulaklarını sağır, gözlerini kör yapsak, aklını alıp akılsız kılsak, bize karşı ne yapabilir? Deliler gibi mecnun bir halde ortalıkta dolaşsa ona kim yardım edebilir? Bütün varlığını elinden alsak, anadan doğma çıplak ortada bıraksak, bize karşı ne yapabilir?

Mehmet Okuyan Meali

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

Mehmet Türk Meali

Ve yoksula hakkı olan yiyeceği vermeye önayak olmayana.¹

1 Burada (طَعَامٌ) kelimesinin kullanılması; aç olan bir fakirin, kudreti olanların malında hakkı bulunduğuna bir işarettir. Zîrâ (Zariyat: 19)’da: “O... Devamı..

Muhammed Esed Meali

yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan. ²

2 Lafzen, “gayret vermeyen”, yani kendine.

Mustafa Çavdar Meali

Yoksulu doyurmayan ve kimseyi de buna teşvik etmeyen. 36/47, 68/24

Mustafa İslamoğlu Meali

ve yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen.[⁵⁹⁰⁵]

[5905] Veya: “teşvik etmeyen”. Buradaki teşvik kişinin kendi kendini buna motive etmesidir (Krş: Râzî).

Orhan Kuntman Meali

1,2,3. (Ey Muhammed huzuruna çırılçıplak vaziyette gelen, vasisi olduğu için kendisinden malını isteyen) Yetimi itip kakarak kovan, yoksulu -kendisini doyurmadığı gibi- başkalarını da, yardıma teşvik etmeyen ve (işlediği günahların hesabını ahirette vereceğine inanmayarak) ceza ve hesabı (kıyâmet gününü) yalan sayanı (o Kureyş kodamanım) gördün mü?

(Bu gibi kimseler küfürlerini gizlemeyenlerdir, kavminin içinde bunlardan daha da beteri, iki yüzlü olanlar- münafıklar- da vardır)

Osman Fırat Meali

Miskine yedirmeye ön ayak olmaz/haz etmez.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.

Suat Yıldırım Meali

Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.

Süleyman Ateş Meali

Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.

Süleyman Tevfik (1927)

Fukarâyı ne kendi it'âm ider ve ne de diğerlerini buna tergîb iyler.

Süleymaniye Vakfı Meali

çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz.

Şaban Piriş Meali

Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.

Ümit Şimşek Meali

Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yoksulu doyurmayı özendirmez o.

Sardorxon Jahongir

Miskin va bechoraga taom berishni targ‘‎ib qilmaydi.

Izoh: Bu sifat egalari Makkaning ashaddiy kofirlaridir. Os ibn Voil, Valid ibn Mug‘‎ira kabilardir. Oyat ular sha’niga doir bo‘‎lsa-da, uning hukmi um... Devamı..

Eski Anadolu Türkçesi

daħı ķındurmaz miskin ŧa'amı üzere.

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı özge kişiye ögüt virüp ḳandurmaz miskinlere yimek yidürmegi, özi daḫıyidürmez.

Bunyadov-Memmedeliyev

Və (xalqı) yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirməz (nə özü fəqiri yedirdər, nə də özgəsini qoyar).

M. Pickthall (English)

And urgeth not the feeding of the needy.

Yusuf Ali (English)

And encourages not(6282) the feeding of the indigent.

6282 The Charity or Love which feeds the indigent at the expense of Self is a noble form of virtue, which is beyond the reach of men who are so callou... Devamı..


Designed by ÖFK