×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Nâzi’ât / 16

اِذْ نَادٰيهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ

Türkçe Transcript

İż nâdâhu rabbuhu bilvâdi-lmukaddesi tuvâ(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Hani Rabbi, kutlu Tuva vadisinde nida etmişti ona.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Hani o vakit Rabbi ona, kutsal vadi Tuva’da (şöyle) seslenmişti:

Abdullah Parlıyan Meali

Hani kutsal bir vadide Rabbi O'na şöyle seslenmişti:

Ahmet Tekin Meali

Hani Rabbi ona, kutsal va'di Tuvâ'da seslenmişti.

Ahmet Varol Meali

Hani Rabbi ona kutsal vadi olan Tuva'da seslenmişti.

Ali Bulaç Meali

Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva'da seslenmişti:

Ali Fikri Yavuz Meali

Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva vadisinde şöyle nida etmişti:

Bahaeddin Sağlam Meali

Hani onun Rabbi, mukaddes Tuva vadisinde ona (şöyle seslendi:)

Bayraktar Bayraklı Meali

16,17,18,19. Hani, Rabbi ona Kutsal Vâdide, Tuvâ'da şöyle seslenmişti: “Firavun'a git, çünkü o gerçekten azmıştır. Ona de ki: “Arınmak istemez misin? Sana, Rabbine giden yolu göstereceğim, böylece saygı duyarsın.”

Besim Atalay Meali (1965)

Tanrı onu ünlemişti, Tuvâ'nın kutsal deresinde

Cemal Külünkoğlu Meali

Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde şöyle seslenmişti:

Cemil Said (1924)

Tuvâ mahall-i mukaddesinde Allâh âna nidâ itdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti:

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde şöyle seslenmişti:

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Rabbi ona kutsal vadi Tuvâ’da şöyle seslenmişti:

Diyanet Vakfı Meali

Kutsal vâdi Tuvâ'da Rabbi ona şöyle seslenmişti:

Edip Yüksel Meali

Rabbi, kutsal Tuva vadisinde ona seslenmişti:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti:

Elmalılı Meali (Orijinal)

O vakıt ki ona rabbı nidâ etmişti o mukaddes vadîde: Tuvada

Emrah Demiryent Meali

16-17. Hani, (Mûsâ) kutsal Tuvâ vadisinde (iken), Rabbi ona (keyfiyetsiz kelâmıyla) şöyle buyurmuştu: “(Ey Mûsâ!) Firavun’a git (onu îmâna davet et) şüphesiz o, iyice azdı.”

Erhan Aktaş Meali

Hani, Rabb'i ona kutsal vadi Tuva'da seslenmişti!

Hasan Basri Çantay Meali

Hani Rabbi ona mukaddes «Tuvaa» vadisinde (şöyle) nida etmişdi :

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva’da seslenmişti:

Hayrat Neşriyat Meali

16,17. Hani Rabbi ona, mukaddes vâdi olan Tuvâ'da nidâ buyurmuştu: “Fir'avun'a git; çünki o çok azdı!”

İhsan Aktaş Meali

Hani bir zaman Rabbi ona, kutsal va’di Tuvâ’da seslenmişti.

İlyas Yorulmaz Meali

Mukaddes Tuva vadisinde Rabbi Musa’ya seslenmişti.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

O gün çalabı ona kutsal Tuva dereyinde ünlemişti:

İsmail Hakkı İzmirli

Hani Rabbi ona: «Tuva» denilen mukaddes bir çölde nida etmişti:

İsmail Yakıt

Hani kutsal vadi Tuva’da² Rabbi ona şöyle seslenmişti:

2 Krş. Mâide, 5/21; Tâhâ, 20/12; Kasas, 28/30

Kadri Çelik Meali

Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva'da seslenmişti.

(Müfessirlerin çoğu “Tuva” kelimesinin bir vadi ismi olduğunu söylemişlerdir. Tuva vadisi iki kez kutsallığa mazhar olmuştur; ilki, Allah-u Teala Hz. ... Devamı..

Mahmut Kısa Meali

Hani Rabb’i ona, Sînâ dağının eteklerindeki Tuvâ’da, o kutsal vadide şöyle seslenmişti:

Mahmut Özdemir Meali

Hani ona rabb’i, Mukaddes Vâdi Tuvâ’da seslendi:

Mehmet Çakır Meali

16,17. Bir gün Allah, Tuvâ'nın, kutsal / güzel bir vadisinde Musa'ya seslendi: " Fıravun'a git, çünkü o azdı " dedi.

Mehmet Çoban Meali

Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde şöyle seslenmişti:

Mehmet Okuyan Meali

Hani Rabbi kutsal Tuvâ Vadisi’nde [*] ona şöyle seslenmişti:

Tâhâ 20:12’de de geçen bu ayetteki [tuvâ] kelimesi, “temizlenmiş, bereketli” anlamına geldiği gibi, Hz. Musa’nın bulunduğu o vadinin ismi de olabilir.... Devamı..

Mehmet Türk Meali

Bir zamanlar Rabbi ona, kutsal “Tuvâ¹ vadisinde” (şöyle) seslenmişti.

1 Tuvâ: Bazılarına göre bir vadi adıdır, bazılarına göre de kelime anlamıyla o an için mukaddes hale getirilen, “gizlenmiş” bir vadidir. Bk. (Tâ Hâ: 1... Devamı..

Muhammed Esed Meali

Hani kutsal bir vadide Rabbi o’na şöyle seslenmişti: ⁷

7 Bkz. 20:12, not 9. “Hani” olarak çevirdiğim, bu cümlenin başındaki iz edatının anlamı için bkz. sure 2, not 21.

Mustafa Çavdar Meali

Vaktiyle Rabbi, kutsal vadi Tuva’da ona seslenmişti: 20/9...48

Mustafa İslamoğlu Meali

Hani Rabbi, iki kat kutsal kılınmış bir vadide[⁵⁵⁵¹] ona şöyle seslenmişti:

[5551] Tuvânın kök anlamına dayanarak: “iki kat, kat kat, kıvrım kıvrım, dürüm dürüm”. Tercihimiz, bu vadinin birden fazla kutsal kılınışına dayanmakt... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Bir vakit Rabbi ona kutsal vadide, Tuvâ'da seslenmiş ve;

Osman Fırat Meali

Rabbi ona (Musa’ya) mukaddes vadi Tuva’da çağrıda bulunduğu zaman,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O vakit ki, O'na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti.

Suat Yıldırım Meali

Hani Rabbi ona kutlu Tuvâ vâdisinde şöyle seslenmişti:

Tuva: Ya bir vâdinin özel ismi veya: “Gecenin ilerleyen vakti” manâsınadır.

Süleyman Ateş Meali

Hani Rabbi ona Kutsal Vadi'de, "Tuva"'da ünlemişti:

Süleyman Tevfik (1927)

Vaktâ ki ona rabbi mukaddes "Tuvâ" vâdisinen nidâ idüb:

Süleymaniye Vakfı Meali

Hani Rabbi ona kutsal Tuva vadisinde şöyle seslenmişti:

Şaban Piriş Meali

Hani, Rabbi ona, mukaddes Tuva'da seslenmişti:

Ümit Şimşek Meali

Hani Rabbi ona kutsal vadi Tuvâ'da seslenmişti:

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hani, Rabbi ona, kutsal vadide, Tuva'da seslenmişti:

Sardorxon Jahongir

O‘‎shanda, Robbisi unga muqaddas Tuvo vodiysida shunday nido qilgan edi:

Eski Anadolu Türkçesi

ol vaķt kim ķıġırdı aña, çalabı’sı, derede arınmış, ŧuvā adlu

Satıraltı Meal (1534)

Ol vaḳt ki aña nidā eyledi Tañrısı muḳaddes vādīde ki adı Ṭuvādur:

Bunyadov-Memmedeliyev

O zaman ki, Rəbbi ona müqəddəs Tuva vadisində belə xitab etdi:

M. Pickthall (English)

How his Lord called him in the holy vale of Tuwa,

Yusuf Ali (English)

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-(5928)

5928 Cf. 20:12.


Designed by ÖFK