×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Bürûc / 13

اِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُع۪يدُۚ

Türkçe Transcript

İnnehu huve yubdi-u ve yu’îd(u)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki o, ilk defa var eder ve ölümden sonra gene de yaratır.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Çünkü O, ilkin (hiç yoktan) yaratan, (sonra dirilterek mahşere ve hesap vermeye) döndürecek olandır.

Abdullah Parlıyan Meali

O'dur insanı yoktan var eden ve sonra yeniden hayata getiren.

Ahmet Tekin Meali

İlk yaratan, aralıksız yaratmaya devam eden ve ölümden sonra yeniden hayat veren yine O'dur.

Ahmet Varol Meali

İlkin var eden, sonra yeniden dirilten O'dur.

Ali Bulaç Meali

Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Çünkü O, (mahlûkâtı yoktan var edib) yaratır ve, (sonra öldürüb tekrar) diriltir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Gerçekten O, yaratır ve yarattığını iade eder (diriltir.)

Bayraktar Bayraklı Meali

12,13,14,15,16. Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.

Besim Atalay Meali (1965)

Başlayan O, yine geri döndüren O

Cemal Külünkoğlu Meali

(İnsanı) yaratan da (sonra öldürüp tekrar) diriltecek olan da O’dur.

Cemil Said (1924)

Her şeyi ’ademden vücûda getürüb sonra kıyâmetde i’âde iden odur.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Önce yaratıp sonra bunu tekrar eden O'dur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz O, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrarlar.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Kuşku yok ki başta yaratan da sonra tekrar yaratacak olan da O’dur

Diyanet Vakfı Meali

Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.

Edip Yüksel Meali

Başlatan ve tekrarlayan O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yoktan o yaratır ve tekrar o diriltir.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Çünkü o hem mübdî hem muîddir

Emrah Demiryent Meali

Şüphesiz O (Allah ki, varlıkları) ilk olarak yaratan (yoktan var eden), ölümlerinden sonra (takdir ettiği vakit gelince) onları tekrar diriltendir.

Erhan Aktaş Meali

Kuşkusuz başlatan ve tekrarlayan¹ O'dur.

1- İlk yaratan ve yaratmayı tekrarlayacak olan.

Hasan Basri Çantay Meali

Çünkü O, ilkin var edenin de, (sonra yeniden diriltib kendisine) döndürecek olanın da ta kendisidir.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Çünkü O, önce var eden, sonra (yaratmayı) tekrar edendir,

[7/29; 30/11; 29/19]

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki (ilk olarak mahlûkatı yaratmaya) başlayan ve (âhirette o yaratmayıtekrar) iâde eden ancak O'dur.

İhsan Aktaş Meali

Elbette ki, ilk defe yaratan da O, (ölümden sonra) tekrar hayata döndüren de O dur.

İlyas Yorulmaz Meali

Elbette ki, ilk defe yaratan da O, ölümden sonra tekrar hayata döndüren de O,

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Çünkü ilkin var eden de Odur, sonra dirilten de Odur.

İsmail Hakkı İzmirli

Halkı O, yoktan var eder, yeniden O yaratır.

İsmail Yakıt

Yaratmayı başlatan ve tekrar eden O’dur.

Kadri Çelik Meali

Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.

Mahmut Kısa Meali

Evreni ve hayatı yoktan var eden ve her biri başlı başına birer mûcize olan bu yaratılış olgusunusürekli tekrarlayan, dolayısıyla, sizleri hesaba çekmek üzere yeniden yaratacak olan O’dur!

Mahmut Özdemir Meali

Gerçek şudur ki; O ilk yaratıyor ve yineliyor.

Mehmet Çakır Meali

12,13. Rabb'inin sillesi pek yamandır. // yoktan var eden de, tekrar diriltecek olan da odur.

Mehmet Çoban Meali

Rabbin sizi yarattı. İmtihan için dünyaya gönderdi. Öldürecek sonra hesap günü için tekrar diriltecek! Yaratma gücü olanın öldürmeye, tekrar diriltmeye, hesaba çekmeye gücünün olmadığını mı sanıyorlar?

Mehmet Okuyan Meali

Şüphesiz ki O, başlatan ve tekrarlayandır. [*]

Benzer mesajlar: A‘râf 7:29; Yûnus 10:34; Enbiyâ 21:104; Neml 27:64; ‘Ankebût 29:19, 20; Rûm 30:11, 27.

Mehmet Türk Meali

13,14. (Her şeyi) başlangıçta yaratan da sonra onu (âhirette) tekrar yaratacak olan da O (Allah)’tır. Ve O çok bağışlayan (ve kullarını) çok sevendir.¹

1 Vedûd: Allah’ın güzel isimlerinden biridir. Sözlükte “sevmek, muhabbet etmek” anlamındaki “vüdd” kökünden türemiş mübalağa bildiren bir sıfat olan “... Devamı..

Muhammed Esed Meali

O’dur [insanı] yoktan var eden ve sonra yeniden hayata getiren.

Mustafa Çavdar Meali

Zira ilk defa yaratan O’dur ve tekrar diriltecek olan da O’dur. 10/4, 29/20

Mustafa İslamoğlu Meali

çünkü O, evet O’dur yoktan var eden ve o yaratmayı sürekli tekrar eden de yine O’dur.[⁵⁶⁶¹]

[5661] Zımnen: Soluk alan bir canlı gibi, atom altı parçacık düzeyinde hayatın sürekli bir alış-verişle yenilenmesini sağlayan O’dur. Veya: yoktan var... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Kuşkusuz, ilkin yaratan sonra da (yaratmayı) tekrarlayan O'dur. (Elbette zalimlerden intikam almaya kâdirdir)

Osman Fırat Meali

Gerçekte O (Allah) önce var eden ve (öldükten sonra da) geri getirendir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak ki O'dur, bidâyeten yaratır ve iade eder olan O'dur.

Suat Yıldırım Meali

O ilkin yaratır, sonra öldürüp tekrar diriltir.

Süleyman Ateş Meali

İlkin var eden, sonra geri çevirip yeniden yaratan O'dur.

Süleyman Tevfik (1927)

O, halkı yokdan var idüb sonra i'âde ider. (Kıyâmetde tekrâr canlandırır.)

Süleymaniye Vakfı Meali

İlkin var eden ve yeniden var edecek olan O'dur.

Şaban Piriş Meali

İlk defa yaratan ve tekrar diriltecek olan O'dur.

Ümit Şimşek Meali

Önce yaratan da Odur, sonra dirilten de.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İlk yaratan da O'dur, tekrar yaratan da O'dur!!

Sardorxon Jahongir

Albatta, Uning O‘‎zi boshlaydi va qaytaradi.

Eski Anadolu Türkçesi

bayıķ ol başlar ya'nį ŧutmaġı dünyede daħı girü döndürür ya'nį āħiretde .

Satıraltı Meal (1534)

Ḫalḳı evvelde yaradan oldur, āḫiretde ikinci türbeden daḫı çıḳaran oldur.

Bunyadov-Memmedeliyev

Həqiqətən, (insanı) yoxdan var edən və (öldükdən sonra) təkrar dirildən Odur!

M. Pickthall (English)

Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,

Yusuf Ali (English)

It is He Who creates from the very beginning,(6061) and He can restore (life).

6061 For the various words for "Creation" and the ideas implied in them, see n. 120 to 2:117.


Designed by ÖFK