اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Türkçe Transcript
İnne fî żâlike leâye(ten)(s) vemâ kâne ekśeruhum mu/minîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Şüphe yok ki bunda bir delil var, fakat halkın çoğu inanmaz.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Gerçekten, bu (anlatılanlar)da (ders alınacak) bir ayet ve ibret vardır, ama onların (insanların) çoğu iman etmiş (veya edecek) değillerdir.
Abdullah Parlıyan Meali
Şüphesiz bu kıssada, insanlar için bir ders ve ibret vardır, onların çoğu buna inanmasa da…
Ahmet Tekin Meali
Bunlarda kesinlikle, Allah'ın kudretine, ilmine, hikmet sahibi olduğuna işaretler, insanlar için ibretler vardır. Onların çoğu iman edecek değildi.
Ahmet Varol Meali
Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu iman etmemişti.
Ali Bulaç Meali
Gerçekten, bunda bir ayet vardır, ama onların çoğu iman etmiş değildirler.
Ali Fikri Yavuz Meali
Muhakkak ki (onlara yaptığımız) bu işte, (geride kalanlar için) bir ibret var, öyle iken onların çoğu mümin olmadı.
Bahaeddin Sağlam Meali
Şüphesiz bunda, önemli bir ayet (belge-delil) vardır. Fakat çokları inanmadılar.
Bayraktar Bayraklı Meali
119,120,121,122. Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
Besim Atalay Meali (1965)
Bunda bir belge vardır, pek çokları inanmazlar
Cemal Külünkoğlu Meali
Şüphesiz bunda (alınacak büyük) bir ders vardır. (Buna rağmen) yine de onların çoğu inanmamakta diretiyor.
Cemil Said (1924)
Şübhesiz bu vak’a ibret-âmizdir, fakat insânların ekserîsi inanmıyor.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Doğrusu bunda bir ders vardır, ama çoğu inanmamıştır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmiş değillerdir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Doğrusu anlayanlar için bu kıssada büyük bir ders vardır; ama çokları iman etmezler.
Diyanet Vakfı Meali
Doğrusu bunda büyük bir ders vardır; ama çokları iman etmezler.
Edip Yüksel Meali
Bunda bir ders var; ancak çoğunluk inanmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Şüphesiz bunda mutlak bir âyet (alınacak ders) vardır; ama çokları iman etmiş değillerdir.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Şübhesiz bunda mutlak bir âyet var
Emrah Demiryent Meali
Şüphesiz bunda (insanlar için alınacak nice) ibret (ler) vardır, ama (bunca hakikatlere rağmen, insanların) çoğu îmân etmezler.
Erhan Aktaş Meali
Bunda kesinlikle bir ayet¹ vardır. Yine de onların çoğu iman edenlerden olmadı.
Hasan Basri Çantay Meali
Şübhe yok ki bunda mutlak bir ibret vardır. (Fakat) onların çoğu îman ediciler değildir.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Bunda elbette bir ayet vardır, yine de onların çoğu inanmaz.
Hayrat Neşriyat Meali
Muhakkak ki bunda, elbette bir ibret vardır. Fakat onların çoğu îmân etmiş kimseler değildir.
İhsan Aktaş Meali
Doğrusu, (düşünüp anlamak isteyenler için) bunda bir ayet (ibretli mesaj) vardır, ama onların çoğu iman etmiş değillerdi.
İlyas Yorulmaz Meali
Bu olayda ibret alınacak dersler var, ancak insanların çoğu inanmıyorlardı.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Gerçekten bu olayda kesin bir belge vardır. Ancak onların pek çoğu inanmadılar.
İsmail Hakkı İzmirli
İşte bunda bir ibret vardır. Halbuki onların çoğu Nuh/a iman etmemişlerdi.
İsmail Yakıt
Muhakkak ki bunda bir ibret [âyet] vardır, fakat onların pek çoğu mü’min değildir.
Kadri Çelik Meali
Hiç şüphesiz bunda bir ayet vardır; ama onların çoğu iman etmiş değillerdir.
Mahmut Kısa Meali
Dinle, ey insan; hiç kuşkusuz bunda, ilâhî adâleti gözler önüne seren apaçık bir delil, bir işâret var fakat insanların çoğu, yine de inanmamakta diretiyor.
Mahmut Özdemir Meali
Şüphesiz ki, bunda bir âyet vardır. Yine de onların çoğu mümin olmadı.
Mehmet Çakır Meali
Resulüm! Çokları inanmasa da bu toplu telef olayında şuna işaret vardır:
Mehmet Çoban Meali
Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Çoğunluk ibret alıp inanmaz.
Mehmet Okuyan Meali
Çoğu inanmamış olsa da şüphesiz ki bunda bir ders vardır.
Mehmet Türk Meali
Şüphesiz bu (Nuh kıssasında, insanlar için) bir ibret vardır ama onların çoğu, (hâlâ) inanmadılar.
Muhammed Esed Meali
Şüphesiz bu [kıssada insanlar için] bir ders vardır, ⁵⁴ onların çoğu [buna] inanmasa da.
Mustafa Çavdar Meali
İşte bunda da alınacak bir ders mutlaka vardır. Fakat onların çoğu yine de iman etmediler. 14/44-45
Mustafa İslamoğlu Meali
Elbet bu (Nûh kıssası)nda da alınacak bir mesaj mutlaka vardır; fakat insanların çoğu yine de inanmayacaklardır.
Orhan Kuntman Meali
Şüphe yok ki bunda da bir ibret vardır. Fakat, (ne yazık ki sonraki ümmetler, bu kıssadan ders almadılar ve içlerinden) bir çoğu imana gelmedi.
Osman Fırat Meali
Bunda mutlaka bir ibret vardır ve onların ekserisi iman etmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şüphe yok ki, bunda elbette bir ibret vardır. Halbuki, onların ekserîsi imân etmiş olmadılar.
Suat Yıldırım Meali
Elbette bunda alınacak ibret var, fakat onların ekserisi ders alıp da iman etmezler.
Süleyman Ateş Meali
Muhakkak ki bunda bir ibret vardır, ama yine çokları inanmazlar.
Süleyman Tevfik (1927)
Bunda kudret-i bâliğamıza âyet vardı. Lâkin onların ekserîsi imân idenlerden olmadılar.
Süleymaniye Vakfı Meali
Bu olayda kesin bir ibret var ama bunların çoğu inanacak değillerdir.
Şaban Piriş Meali
İşte bunda da bir ibret vardır. Fakat, onların çoğu yine de inanacak değillerdir.
Ümit Şimşek Meali
İşte bunda bir âyet vardır. Fakat onların çoğu yine iman etmez.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunda elbette bir ibret var. Ama onların çoğu müminler değildi
Sardorxon Jahongir
Albatta, bunda katta ibrat bordir. Lekin ularning aksariyati iymon keltiruvchi bo‘lmadilar.
Eski Anadolu Türkçesi
bayıķ anuñ içinde nişāndur daħı olmadı eyregį anlaruñ mü’minler.
Satıraltı Meal (1534)
Taḥḳīḳ anda ‘ibretler vardur. Daḫı degül‐idi çoġı anlaruñ mü’minler degül‐idi.
Bunyadov-Memmedeliyev
Şübhəsiz ki, bunda (Nuhun bu hekayətində) bir ibrət vardır. Halbuki onların (Nuh tayfasının, yaxud bu hekayətə qulaq asanların) əksəriyyəti iman gətirmədi.
M. Pickthall (English)
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Yusuf Ali (English)
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.(3193)
Designed by ÖFK